WINE THERMOMETER
THERMOMÈTRE À VIN
TERMÓMETRO PARA VINO
START-UP
MISE EN MARCHE
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO
1
2
- Insert 2 AAA batteries.
- Select °C or °F.
1 - Insérez 2 piles AAA.
2 - Sélectionnez °C ou °F.
1 - Coloque 2 baterías AAA.
2 - Seleccione °C o °F.
To turn off the device, press the ON/OFF button
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur le bouton
Para apagar el aparato, presione el botón ON/OFF
for 3 seconds.
ON/OFF durant 3 secondes.
durante 3 segundos.
SELECT THE WINE TYPE
SÉLECTION DU TYPE DE VIN
SELECCIÓN DEL TIPO DE VINO
To select the wine type, press the SELECT button
until the abbreviated name appears on the display.
N.B.: Wine names are listed alphabetically.
Para seleccionar el tipo de vino, presione el botón
SELECT hasta que la abreviación del nombre
aparezca en la pantalla.
Pour sélectionner un type de vin, appuyez sur le
bouton SELECT jusqu'à ce que le nom abrégé
apparaisse à l'écran.
N.B.: Les noms des vins sont classés par ordre
N.B.: Los nombres de los vinos están clasificados
alphabétique.
por orden alfabético.
LEGEND
LÉGENDE
LEYENDA
ALSA : Alsace
LOIR
: Loire
ALSA : Alsace
LOIR
: Loire
ALSA : Alsace
LOIR
: Loire
BEAU : Beaujolais
BORD : Bordeaux
BOUR : Bourgogne
BURG : Burgundy
CABER : Cabernet
CHAM : Champagne
CHARD : Chardonnay
CHNTI : Chianti
MERLO : Merlot
PINOT : Pinot
PORT : Porto
RHON : Rhône
ROSP : Rosé de
Provence
BEAU : Beaujolais
BORD : Bordeaux
BOUR : Bourgogne
BURG : Burgundy
CABER : Cabernet
CHAM : Champagne
CHARD : Chardonnay
CHNTI : Chianti
MERLO : Merlot
PINOT : Pinot
PORT : Porto
RHON : Rhône
ROSP : Rosé de
TE507
Provence
BEAU : Beaujolais
BORD : Bordeaux
BOUR : Bourgogne
BURG : Burgundy
CABER : Cabernet
CHAM : Champagne
CHARD : Chardonnay
CHNTI : Chianti
MERLO : Merlot
PINOT : Pinot
PORT : Porto
RHON : Rhône
ROSP : Rosé de
Provence
SAUT : Bordeaux
blanc
SAUT : Bordeaux
blanc
SAUT : Bordeaux
blanc
LANG : Languedoc-
Roussillon
SUDO : Sud-Ouest
ZINFN : Zinfandel
LANG : Languedoc-
Roussillon
SUDO : Sud-Ouest
ZINFN : Zinfandel
LANG : Languedoc-
Roussillon
SUDO : Sud-Ouest
ZINFN : Zinfandel
TEMPERATURE ZONES
ZONES DE TEMPÉRATURE
ZONAS DE TEMPERATURA
When the current tempera-
ture (CURRENT TEMP) of
the wine is ± 1 °C (1.8 °F)
from its optimal tempera-
ture (OPTIMAL TEMP), the
device BEEPS to indicate
that the wine is ready to be
tasted.
Lorsque la température
actuelle (CURRENT TEMP)
du vin est à ± 1 °C (1,8 °F)
de sa température optimale
(OPTIMAL TEMP), l'ap-
pareil émet un "BIP" signi-
fiant que le vin est prêt à
être dégusté.
Cuando la temperatura actu-
al (CURRENT TEMP) del
vino se encuentra a ± 1 °C
(1.8 °F) de la temperatura
ideal (OPTIMAL TEMP), el
aparato emite un "BIP" que
indica que el vino está listo
para su degustación.
Too warm
Optimal
Trop chaud
Optimal
Muy caliente
Óptima
Too cold
Trop froid
Muy fría
Centre de service
10 rue Ampère, 95500 Gonesse, France
Centro de servicio
Carrer Segur 74, 08035 Barcelona, España
Aube technologies
705 Montrichard, Iberville, Qc, Canada, J2X 5K8
Tel. : (450) 358-4600 1-800-831-AUBE
Fax : (450) 358-4650
Tél. : 33 (0) 1 34 07 99 00
Fax : 33 (0) 1 34 07 99 19
Tel. : 34 93 420 28 73
Fax : 34 93 429 30 79
E-mail: service@aubetech.com
E-mail : advaube@comintes.com
E-mail : reutor@teleline.es
www.aubetech.com
www.aubetech.com
www.aubetech.com