Honeywell T87N Thermostat User Manual

Home

href="
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français: Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
TM  
T87N Easy-To-See  
®
The Round  
Pre-installation checklist  
Check package contents:  
Before you begin, make sure  
you have:  
Thermostat  
Wall anchors & screws (2 each)  
Owner's Manual  
No. 2 Phillips & small pocket screwdrivers  
Hammer  
Braille Card  
Level (optional)  
Pencil  
Large Print Subbase Switch Labels  
Coverplate  
Drill and bit (3/16” for drywall, 7/32”  
for plaster)  
Must be installed by a trained, experienced technician  
Read these instructions carefully. Failure to follow these instructions  
can damage the product or cause a hazardous condition.  
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD  
Can cause electrical shock or equipment damage. Disconnect power before  
beginning installation.  
MERCURY NOTICE  
If this product is replacing a control that contains mercury in a sealed tube, do not  
place the old control in the trash. Contact your local waste management authority for  
instructions regarding recycling and proper disposal.  
®
TM  
The Round Easy-To-See  
®
U.S. Registered Trademark. Patents pending.  
Copyright © 2006 Honeywell International Inc.  
All rights reserved.  
6
9-1840EFS-1  
href="
TM  
T87N Easy-To-See • Owner's Manual  
Product application  
This thermostat provides electronic control of 24 VAC single-stage heating  
and cooling systems.  
System Types  
Specifications  
Gas, oil, or electric heat with air  
conditioning  
Temperature Range  
40° to 90°F (4.5° to 32°C)  
Warm air, hot water, high-efficiency  
furnaces, heat pumps, steam, gravity  
Shipping Temperature  
Heat only  
-20° to 120°F (-28.9° to 48.9°C)  
Heat only with fan  
Cool only  
Operating Relative Humidity  
5% to 90% (non-condensing)  
System Settings  
Electrical Ratings  
Heat, Off, Cool  
Voltage: 20–30 VAC  
Running current: 0.02–1.0A  
Fan Settings  
Auto, On  
Installation tips  
Install the thermostat about 5 feet (1.5 m) above the floor in an area  
with good air circulation at average temperature.  
NO  
NO  
NO  
Do not install in locations where the thermostat can be affected by:  
Drafts or dead spots behind doors and in corners  
Hot or cold air from ducts  
Sunlight or radiant heat from appliances  
Concealed pipes or chimneys  
Unheated/uncooled areas such as an outside wall behind the thermostat  
href="
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Subbase and base installation  
1
. Pull wires through wire  
hole. Position coverplate  
on wall, level and mark hole  
positions.  
Large-print  
subbase switch  
labels  
2
3
. Drill holes (3/16” for drywall,  
7
/32” for plaster) and tap in  
supplied wall anchors.  
Subbase  
. Pull wire through coverplate  
and subbase, position over  
anchors, then insert and  
tighten mounting screws.  
Check level if desired.  
4
. Apply the large-print labels  
to the coverplate, matching  
the labels on the subbase.  
Coverplate  
Wiring  
1
. Loosen screw terminals, insert wires  
into terminal block, then re-tighten  
screws.  
E
F
2
3
. Push excess wire back into the wall  
opening.  
. Plug the wall opening with  
nonflammable insulation to prevent  
drafts from affecting thermostat  
operation.  
G
W
Y
R
Rc  
Terminal Designations  
O
B
W
Heat relay.  
Y
Compressor contactor.  
Fan relay.  
NOTES  
G
R & Rc terminals  
O
Heat pump changeover valve  
energized in cooling.  
In single-transformer system, leave metal  
jumper in place between R & Rc. Remove  
metal jumper if two-transformer system.  
Rc Cooling power. Connect to  
secondary side of cooling system  
transformer.  
Heat pump systems  
If wiring to a heat pump, use a small piece  
of wire (not supplied) to connect terminals W  
and Y.  
R
Heating power. Connect to  
secondary side of heating system  
transformer.  
B
Heat pump changeover valve  
energized in heating.  
Wire specifications  
Use 18- to 22-gauge thermostat wire.  
Shielded cable is not required.  
href="
TM  
T87N Easy-To-See • Owner's Manual  
Fan operation settings  
Fan operation settings:  
F: For gas or oil heating systems, leave  
the fan operation switch in this factory-set  
position (for systems that control the fan in  
a call for heat).  
E
F
E: Change the switch to this setting for heat  
pump or electric heat systems. (This setting  
is for systems that allow the thermostat  
to control the fan in a call for heat, if a fan  
wire is connected to the G terminal.)  
Cycle rate settings  
Move the cycle rate switches  
to the proper setting for your  
system (see table below).  
Heating System  
Switch 1 Switch 2  
Steam or gravity (1 CPH)  
On  
Off  
On  
On  
High efficiency warm air  
(
90%+), hot water, or  
heat pump (3 CPH)  
Gas or oil warm air  
Off  
On  
Off  
Off  
(
factory setting) (5 CPH)  
Electric warm air (9 CPH)  
Thermostat mounting  
Align the slots on the base with tabs on the  
thermostat, then push gently until the  
thermostat snaps into place.  
Coverplate  
and subbase  
Thermostat  
href="
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Operation  
System switch  
Fan switch  
Cool: Controls the cooling  
 On: Fan runs  
system.  
continuously.  
Heat: Controls the heating  
system.  
Off: All systems  
are off.  
 Auto: Fan runs only  
when heating or cooling  
system is on.  
Markings  
Enlarged,  
raised  
Temperature  
setting  
Rotate to  
set, a click is  
heard every  
two degrees  
as the  
temperature  
is adjusted.  
numbers  
indicate  
temperature  
range by  
touch or  
sight. The  
large 5, 6, 7  
and 8 mean 50,  
Temperature  
Current indoor  
temperature.  
6
0, 70 and 80°F,  
respectively.  
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD  
Do not operate cooling system when outdoor temperature is below 50°F (10°C).  
Limited 5-year warranty  
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be  
free from defects in the workmanship or materials, under  
normal use and service, for a period of five (5) years from  
the date of purchase by the consumer. If at any time during  
the warranty period the product is determined to be defec-  
tive or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at  
Honeywell's option).  
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF  
ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN-  
TIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY,  
FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR  
IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so this limitation may  
not apply to you.  
If the product is defective,  
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY  
HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURA-  
TION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE-  
YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not  
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so  
the above limitation may not apply to you.  
(
i) return it, with a bill of sale or other dated proof of pur-  
chase, to the place from which you purchased it; or  
ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Cus-  
(
tomer Care will make the determination whether the product  
should be returned to the following address: Honeywell  
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N.,  
Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product  
can be sent to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may  
have other rights which vary from state to state.  
This warranty does not cover removal or reinstallation costs.  
This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell  
that the defect or malfunction was caused by damage which  
occurred while the product was in the possession of a  
consumer.  
If you have any questions concerning this warranty, please  
write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr.,  
Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada,  
write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/  
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarborough, Ontario  
M1V 4Z9.  
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace  
the product within the terms stated above. HONEYWELL  
href="
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français: Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
TM  
T87N Easy-To-See  
®
The Round  
Liste de contrôle avant l’installation  
Vérifier le contenu de  
l’emballage :  
Avant de commencer,  
s’assurer d’avoir à portée de  
la main :  
Thermostat  
Chevilles et vis (2 chacun)  
Mode d’emploi  
Petit tournevis de poche à pointe  
cruciforme n° 2  
Marteau  
Carte en braille  
Niveau (facultatif)  
Crayon  
Étiquettes à grands caractères pour  
plaque murale  
Plaque murale  
Perceuse et mèche (3/16 po si le mur  
est en placoplâtre, et 7/32 po si le mur  
est en plâtre)  
Doit être installé par un technicien d’expérience ayant  
reçu la formation pertinente.  
Lire attentivement les instructions. Le fait de ne pas les suivre risque  
d’endommager le produit ou de constituer un danger.  
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
Peut provoquer des chocs électriques ou endommager le matériel. Couper l’alimentation  
électrique avant d’effectuer le raccordement.  
AVIS SUR LE MERCURE  
Si le nouveau thermostat remplace un ancien régulateur contenant un contact à  
mercure, ne pas mettre l’ancien régulateur aux poubelles. Communiquer avec le service  
local de cueillette des déchets pour obtenir de l’information sur le recyclage ou sur la  
bonne façon de disposer d’un ancien régulateur contenant un contact à mercure.  
®
Marque déposée aux É.-U. Brevets en instance.  
© 2006 Honeywell International Inc.  
Tous droits réservés.  
href="
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Utilisation du produit  
Ce thermostat assure la régulation électronique de systèmes de chauffage  
et de refroidissement à un étage et à 24 V c.a.  
Types de système  
Caractéristiques techniques  
Gaz, mazout ou chauffage électrique  
avec climatisation  
Gamme de température  
4,5 à 32 °C (40 à 90 °F)  
Air chaud, eau chaude, appareils  
de chauffage à haut rendement,  
thermopompes, vapeur et gravité  
Température à l’expédition  
-28,9 à 48,9 °C (-20 à 120 °F)  
Chauffage seulement  
Chauffage seulement (avec ventilateur)  
Refroidissement seulement  
Humidité relative de service  
5 % à 90 % (sans condensation)  
Caractéristiques électriques nominales  
Réglages du système  
Tension : 20–30 V c.a.  
Heat-Off-Cool  
Intensité de fonctionnement : 0,02–1,0 A  
Réglages du ventilateur  
Auto-On  
Conseils d’installation  
Installer le thermostat à environ 1,5 mètre (5 pieds) du sol dans un  
endroit où l’air circule bien et où la température est moyenne.  
NON  
NON  
NON  
Ne pas installer le thermostat dans un endroit où les conditions suivantes peuvent  
nuire à son bon fonctionnement :  
Courants d’air ou zones sans circulation d’air derrière les portes et dans les coins  
Air chaud ou froid provenant des gaines  
Convection ou rayonnement du soleil ou d’un appareil électrique  
Tuyaux et cheminées dissimulés  
Endroits non chauffés (ou non refroidis), p. ex. mur extérieur à l’arrière du thermostat  
7
href="
TM  
T87N Easy-To-See • Mode d’emploi  
Installation de la plaque murale et de la plaque de raccordement  
1
2
3
. Faire passer les fils par l’ouverture  
réservée aux fils. Placer la plaque  
murale sur le mur, la mettre au  
niveau et marquer au crayon  
Étiquettes à grands  
caractères pour  
plaque murale  
l’emplacement des trous de vis.  
. Percer des ouvertures de 3/16 po  
s’il le mur est en placoplâtre, et  
des ouvertures de 7/32 po si le  
mur est en plâtre, puis insérer les  
chevilles d’ancrage fournies.  
Plaque de  
raccordement  
. Faire passer les fils à travers la  
plaque murale et la plaque de  
raccordement, placer les deux  
plaques sur les chevilles, insérer  
puis resserrer les vis de fixation.  
Vérifier si l’installation est au  
niveau, au besoin.  
Plaque murale  
4
. Apposer les étiquettes à grands  
caractères sur la plaque murale  
en la faisant correspondre aux  
inscriptions de la plaque de  
raccordement.  
Raccordement  
1
. Dévisser les bornes à vis, insérer les fils  
dans le bornier, puis resserrer les vis.  
E
F
2
3
. Repousser le fil en excès dans  
l’ouverture dans le mur.  
. Obstruer l’ouverture dans mur à l’aide  
d’isolant pour éviter qu’un courant  
d’air chaud ou froid ne nuise au  
fonctionnement du thermostat.  
G
W
Y
R
Rc  
O
Désignations des bornes  
B
W
Relais de chauffage.  
Y
Contacteur du compresseur.  
Relais du ventilateur.  
G
O
REMARQUES  
Bornes R et Rc  
Vanne d’inversion de la thermopompe  
déclenchée en mode de  
refroidissement.  
Dans un système à un seul transformateur,  
laisser le cavalier de métal en place entre  
les bornes R et Rc. Dans un système à deux  
transformateurs, retirer le cavalier de métal.  
Rc Alimentation électrique pour le  
refroidissement. Raccorder au côté  
secondaire du transformateur du  
système de refroidissement.  
Thermopompes  
Si le thermostat est raccordé à une  
thermopompe, utiliser un petit bout de fil (non  
fourni) pour raccorder les bornes W et Y.  
R
Alimentation électrique pour le  
chauffage. Raccorder au côté  
secondaire du transformateur du  
système de chauffage.  
Caractéristiques techniques des fils  
B
Vanne d’inversion de la thermopompe  
déclenchée en mode de chauffage.  
Utiliser du fil pour thermostat de calibre 18 à  
22. Il n’est pas nécessaire d’utiliser du fil blindé.  
8
href="
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Réglages du ventilateur  
Réglages du ventilateur  
F : S’il s’agit d’un système de chauffage au  
gaz ou au mazout, laisser le commutateur à  
la position réglée en usine (pour les systèmes  
qui commandent la mise en marche du venti-  
lateur lors d’une demande de chaleur).  
E
F
E : Déplacer le commutateur à cette posi-  
tion si votre système est une thermopompe  
ou un appareil de chauffage électrique. (À  
cette position, le thermostat commande la  
mise en marche du ventilateur lors d’une  
demande de chaleur si un fil du ventilateur  
est raccordé à la borne G.)  
Réglages du nombre de cycles  
Déplacer les interrupteurs  
de réglage du nombre de  
cycles en fonction de votre  
système (consulter le tableau  
ci-dessous).  
Interrupteur  
Système de chauffage  
1
2
Vapeur ou gravité (1 CPH)  
On  
On  
On  
Système à air chaud à haut rendement Off  
90 % d’efficacité et plus), eau  
(
chaude ou thermopompe (3 CPH)  
Air chaud au gaz ou au mazout  
Off  
On  
Off  
Off  
(
réglages de l’usine) (5 CPH)  
Air chaud à l’électricité (9 CPH)  
Montage du thermostat  
Placer les fentes du couvercle vis-à-vis les  
languettes du thermostat, puis pousser doucement  
jusqu’à ce que le thermostat s’emboîte sur la base.  
Plaque murale  
et plaque de  
raccordement  
Thermostat  
href="
TM  
T87N Easy-To-See • Mode d’emploi  
Fonctionnement  
Sélecteur du système  
Sélecteur du ventilateur  
 On : Le ventilateur  
Cool : Commande le  
fonctionnement du système de  
refroidissement.  
fonctionne sans interruption.  
Auto : Le ventilateur  
fonctionne seulement  
quand le système de  
chauffage ou de  
Heat : Régule que le  
chauffage.  
Off : Tous les  
systèmes sont à  
l’arrêt.  
refroidissement  
est en marche.  
Inscriptions  
Réglage du  
point de  
consigne de  
température  
Faites tourner  
le cadran;  
Des gros  
chiffres en  
surimpression  
indiquent la  
gamme de tem-  
pérature à la vue  
et au toucher. Ils  
sont faciles à voir et  
on les sent au toucher.  
Les chiffres 5, 6, 7 et 8 plus  
gros signifient 50, 60, 70 et 80 °F,  
respectivement.  
un clic se fait  
entendre à tous  
les deux degrés  
pendant le réglage.  
La température  
Température ambiante  
actuelle.  
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL  
Ne faites pas fonctionner le système de refroidissement lorsque la température extérieure  
est inférieure à 10 °C (50 °F).  
Garantie limitée de 5 ans  
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre  
tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où  
il en est fait une utilisation et un entretien convenables,  
et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par  
le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais  
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell  
remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans  
un délai raisonnable.  
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION  
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,  
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE  
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces  
ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages  
indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne  
pas s’appliquer.  
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES  
AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR  
HONEYWELL POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE  
GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE  
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES LIMITÉES À  
LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.  
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée  
des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation  
peut ne pas s’appliquer.  
Si le produit est défectueux,  
(
i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la  
date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou  
ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en  
(
composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle  
détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse  
suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885  
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit  
de remplacement peut vous être expédié.  
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de  
réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est  
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement  
est dû à un endommagement du produit alors que le con-  
sommateur l’avait en sa possession.  
La présente garantie donne au consommateur des droits  
légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui  
peuvent varier d’une province à l’autre.  
Pour toute question concernant la présente garantie, prière  
d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse  
suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive,  
Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-  
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à  
remplacer le produit conformément aux modalités susmen-  
tionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPON-  
SABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES  
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT  
4
68-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des  
Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35,  
Dynamic Drive, Scarborough (Ontario) M1V 4Z9.  
1
0
href="
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français: Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
TM  
T87N Easy-To-See  
®
The Round  
Lista de comprobación previa a la instalación  
Compruebe el contenido  
del paquete:  
Herramientas y materiales  
necesarios:  
Termostato  
Destornillador Phillips No. 2  
Soportes de pared y tornillos de montaje  
Destornillador pequeño de bolsillo  
(
2 cada uno)  
Martillo  
Manual del operador  
Tarjeta en braille  
Nivel (optativo)  
Lápiz  
Etiquetas con letras grandes para los  
indicadores de la parte interior del  
termostato  
Mecha de taladro (3/16” para  
mampostería en seco, 7/32” para yeso)  
Placa de cubierta  
Debe instalarlo un técnico capacitado y con experiencia  
Lea atentamente estas instrucciones. Si las ignora, podría dañarse el  
producto o generarse condiciones de peligro.  
PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICO  
Puede causar descarga eléctrica o daño del equipo. Desconecte la alimentación antes  
de iniciar la instalación.  
AVISO DE MERCURIO  
Si este producto reemplaza a un control que contiene mercurio en un tubo sellado, no  
arroje el control viejo a la basura. Comuníquese con la autoridad local de disposición de  
desechos para recibir instrucciones sobre reciclado y eliminación correcta.  
®
Marca registrada de los EE. UU. Patentes en trámite.  
© 2006, Honeywell International Inc.  
Todos los derechos reservados.  
href="
TM  
T87N Easy-To-See • Manual de Uso  
Aplicación del producto  
Este termostato brinda control electrónico de los sistemas de calefacción y  
refrigeración de una sola etapa de 24 VCA.  
Tipos de sistemas  
Especificaciones  
Calefacción a gas, petróleo o eléctrica  
con aire acondicionado  
Rangos de temperatura  
40° a 90°F (4,5° a 32°C)  
Aire caliente, agua caliente, estufas de  
alta eficiencia, bombas de calefacción,  
vapor, gravedad  
Temperatura de envío  
-20° a 120°F (-28,9° a 48,9°C)  
Sólo calefacción  
Sólo calefacción con ventilador  
Sólo refrigeración  
Humedad relativa de funcionamiento  
5% a 90% (sin condensación)  
Ajustes del sistema  
Regímenes eléctricos  
Heat, Off, Cool  
Tensión: 20–30 VAC  
Corriente: 0.02–1.0A  
Ajustes del Ventilador  
Auto, On  
Consejos de instalación  
Instale el termostato a unos 5 pies (1,5 m) del nivel del suelo en un área  
con buena circulación de aire a temperatura promedio.  
NO  
NO  
NO  
No lo instale en lugares donde el termostato pueda verse afectado por:  
Corrientes de aire, puntos muertos detrás de puertas y en rincones  
Aire caliente o frío proveniente de conductos  
Luz solar o calor radiante de artefactos  
Tuberías o chimeneas escondidas  
Áreas no calentadas/no refrigeradas como una pared exterior detrás del termostato  
1
href="
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Instalación de placa de montaje  
1
2
3
. Hale los cables a través del  
agujero para los cables. Coloque  
la placa de cubierta en la pared,  
nivele y marque las posiciones  
de los agujeros.  
Etiquetas con  
letras grandes para  
los indicadores de  
la parte interior del  
termostato  
. Realice los agujeros (de 3/16  
de pulgada para tablarroca o  
de 7/32 de pulgada para yeso)  
e introduzca las anclas de  
Parte interior  
del termostato  
expansión con golpes leves.  
. Hale el cable a través de la placa  
de cubierta y de la parte interior  
del termostato; colóquelas sobre  
las anclas de expansión y ajuste  
los tornillos de montaje. Controle  
el nivel si lo desea.  
Placa de cubierta  
4
. Aplique las etiquetas en la placa  
de cubierta haciéndolas coincidir  
con las de la parte interior del  
termostato.  
Cableado  
1
. Afloje los terminales atornillados, inserte  
los cables en el bloque de terminales y  
vuelva a ajustar los tornillos.  
E
F
2
3
. Empuje el exceso de cable de vuelta en  
la abertura de la pared.  
. Tapone la abertura de la pared con  
aislamiento no inflamable para evitar  
que las corrientes de aire afecten el  
funcionamiento del termostato.  
G
W
Y
R
Rc  
O
Designaciones de terminales  
B
W
Relé de calefacción.  
Contactor del compresor.  
Relé del ventilador.  
Y
NOTAS  
G
O
Terminales R y Rc  
Válvula de cambio del bombeo  
de calor activada durante la  
refrigeración.  
En el sistema de transformador único, deje en  
su lugar el empalme de metal entre R y Rc.  
Retire el empalme de metal si el sistema es de  
dos transformadores.  
Rc Alimentación de refrigeración.  
Conecte al lado secundario del  
transformador del sistema de  
refrigeración.  
Sistemas de bombeo de calor  
Si se lo conecta a un sistema de bombeo de  
calor, utilice un trozo de cable (no incluido) para  
conectar los terminales W e Y.  
R
Alimentación de calefacción.  
Conecte al lado secundario del  
transformador del sistema de  
calefacción.  
Especificaciones de cable  
B
Válvula de cambio del bombeo de  
calor activada durante la calefacción.  
Use cable de termostato calibre 18 a 22.  
No se requiere cable blindado.  
1
href="
TM  
T87N Easy-To-See • Manual de Uso  
Ajuste de funcionamiento del ventilador  
Fije el interruptor para su sistema:  
F: Para los sistemas de calefacción a gas o  
petróleo, deje el interruptor de funcionamiento  
del ventilador en la posición original de fábrica  
E
F
(
esta posición es para los sistemas que con-  
trolan el ventilador cuando hay demanda de  
calefacción).  
E: Cambie el interruptor a esta posición para  
los sistemas de calefacción eléctricos o de  
bombeo de calor. (Esta posición es para los  
sistemas que permiten que el termostato  
controle el ventilador cuando hay demanda  
de calefacción, si hay conectado un cable del  
ventilador al terminal G.)  
Fije los interruptores de la tarifa del ciclo  
Fije los interruptores de la  
tarifa del ciclo para su sistema  
véase la tabla abajo).  
(
Interruptores  
Sistema de calefacción  
1
2
On  
On  
Sistema de vapor/gravedad  
On  
Aire caliente de alta  
Apagado  
eficiencia (90%+), agua  
caliente o pompa de calor  
Aire caliente (gas/petróleo)  
Apagado  
On  
Apagado  
Apagado  
(
ajuste de la fábrica)  
Aire caliente eléctrico  
Montaje del termostato  
Alinee las ranuras de la cubierta con las lengüetas  
del termostato, luego empuje con suavidad hasta  
que la cubierta calce en su lugar.  
Placa de cubierta  
y parte interior  
del termostato  
Termostato  
1
href="
English: Page 1 • Français: Page 6 • Español: Página 11  
Instrucciones de manejo  
Interruptor del sistema  
Interruptor del ventilador  
 On: El ventilador funciona  
continuamente.  
Cool: Controla el sistema de  
refrigeración.  
Heat: Controla el sistema de  
calefacción.  
Off: Todos los  
sistemas están  
apa gados.  
 Auto: Funciona sólo  
cuando está encendido  
el sistema de  
refrigeración o  
calefacción.  
Indicadores  
Los números  
de la parte  
Configuración  
de tempera-  
tura  
superior,  
Gire la perilla  
para regular la  
temperatura.  
Escuchará un  
clic cada dos  
grados.  
aumentados  
y en relieve,  
indican el  
rango de  
temperatura  
mediante el tacto o  
la vista. Los números  
grandes 5, 6, 7 y 8 indican  
Temperatura  
Temperatura de  
interior actual.  
50, 60, 70 y 80 ºF respectivamente.  
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO  
No haga funcionar el sistema de refrigeración cuando la temperatura exterior sea  
inferior a 50°F (10°C).  
Garantía limitada de 5 años  
Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en  
condiciones de uso y servicio normales, este producto no  
tendrá defectos de fabricación ni de materiales durante  
cinco (5) años a partir de la fecha de compra por parte del  
consumidor. Si durante ese período de garantía, el producto  
resulta defectuoso o tiene problemas de funcionamiento,  
Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio de Honeywell).  
SABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS DE NINGÚN  
TIPO, INCLUSO DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES  
QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL  
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O  
IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA FALLA DE ESTE PRO-  
DUCTO. Algunos estados no admiten la exclusión o limit-  
ación de los daños incidentales o consecuentes, de manera  
que tal vez esta limitación no se aplique en su caso.  
Si el producto es defectuoso:  
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE HONEYWELL  
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LA DE COMERCIABI-  
LIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, SE  
LIMITA POR ELLO A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE  
ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten limitaciones  
en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de  
manera que tal vez la limitación precedente no se aplique  
en su caso.  
(
i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de  
compra con fecha, al lugar donde lo adquirió; o  
ii) llame al numéro de atención al cliente de Honeywell  
(
al 1-800-468-1502. Atención al cliente determinará si el  
producto se debe devolver a la siguiente dirección:  
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885  
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le  
puede enviar un producto de reemplazo.  
Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinsta-  
lación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba  
que el defecto o mal funcionamiento ha sido ocasionado  
por daño producido mientras el producto estaba en manos  
de un consumidor.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede  
gozar de otros derechos que varían de un estado al otro.  
Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a  
Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr., Golden  
Valley, MN 55422 o llame a 1-800-468-1502.  
En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell  
Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Scarbor-  
ough, Ontario M1V 4Z9.  
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reem-  
plazar el producto en el marco de los términos precedente-  
mente mencionados. HONEYWELL NO SERÁ RESPON-  
1
href="
TM  
T87N Easy-To-See • Owner's Manual  
Need Help?  
For assistance with this product please visit http://yourhome.honeywell.com  
or call Honeywell Customer Care toll-free at 1-800-468-1502  
Besoin d’aide?  
Pour obtenir de l’aide et apprendre à faire fonctionner votre produit  
Honeywell, veuillez consulter le site Web http://yourhome.honeywell.com  
ou vous adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en composant le  
1-800-468-1502  
¿Necesita ayuda?  
Consulte sobre este producto en http://yourhome.honeywell.com  
o llamando sin cargo a atención al cliente de Honeywell 1-800-468-1502  
Automation and Control Solutions  
Honeywell International Inc.  
985 Douglas Drive North  
Honeywell Limited-Honeywell Limitée  
35 Dynamic Drive  
1
Golden Valley, MN 55422  
Scarborough, Ontario M1V 4Z9  
Printed in U.S.A. on recycled  
paper containing at least 10%  
post-consumer paper fibers.  
®
©
U.S. Registered Trademark.  
2006 Honeywell International Inc.  
6
9-1840EFS-1 Rev. 05-06  

Aprilaire 8555 Thermostat User Manual

White Rodgers 1F97 71 Thermostat User Manual

White Rodgers HC TST501CMMS Thermostat User Manual

White Rodgers 1F56N 361 Thermostat User Manual

Honeywell T8112C Thermostat User Manual

Aprilaire 8552 Thermostat User Manual

Honeywell T694F Thermostat User Manual

Honeywell RTH8500 Thermostat User Manual

Bryant T1 NHP Thermostat User Manual

Honeywell T8011 Thermostat User Manual