Home

href="
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français: Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
TM  
T87N Easy-To-See  
®
The Round  
Pre-installation checklist  
Check package contents:  
Before you begin, make sure  
you have:  
ꢀ Thermostat  
ꢀ Wallꢀanchorsꢀ&ꢀscrewsꢀ(2ꢀeach)  
ꢀ Owner'sꢀManual  
•ꢀ No.ꢀ2ꢀPhillipsꢀ&ꢀsmallꢀpocketꢀscrewdrivers  
•ꢀ Hammer  
ꢀ BrailleꢀCard  
•ꢀ Levelꢀ(optional)  
ꢀ LargeꢀPrintꢀSubbaseꢀSwitchꢀLabels  
ꢀ Coverplate  
•ꢀ Pencil  
•ꢀ Drillꢀandꢀbitꢀ(3/16”ꢀforꢀdrywall,ꢀ7/32”ꢀ  
forꢀplaster)  
Must be installed by a trained, experienced technician  
Readꢀtheseꢀinstructionsꢀcarefully.ꢀFailureꢀtoꢀfollowꢀtheseꢀinstructionsꢀ  
can damage the product or cause a hazardous condition.  
CAUTION: ELECTRICAL HAZARD  
Canꢀcauseꢀelectricalꢀshockꢀorꢀequipmentꢀdamage.ꢀDisconnectꢀpowerꢀbeforeꢀ  
beginningꢀinstallation.  
MERCURY NOTICE  
Ifꢀthisꢀproductꢀisꢀreplacingꢀaꢀcontrolꢀthatꢀcontainsꢀmercuryꢀinꢀaꢀsealedꢀtube,ꢀdoꢀnotꢀ  
placeꢀtheꢀoldꢀcontrolꢀinꢀtheꢀtrash.ꢀContactꢀyourꢀlocalꢀwasteꢀmanagementꢀauthorityꢀforꢀ  
instructions regarding recycling and proper disposal.  
ThisꢀthermostatꢀcontainsꢀaꢀLithiumꢀbatteryꢀwhichꢀmayꢀcontainꢀPerchlorateꢀmaterial.  
Perchlorate Material—special handling may apply,  
Seeꢀwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
®
TM  
The Round Easy-To-See  
®
U.S. Registered Trademark. U.S. Patents 7,159,789;  
,159,790; 7,476,988 and other patents pending.  
7
Copyright © 2009, Honeywell International Inc.  
All rights reserved.  
6
9-1840EFS-03  
href="
TM  
T87N Easy-To-See  
Owner'sꢀwaꢀu  
Product application  
Thisꢀthermostatꢀprovidesꢀelectronicꢀcontrolꢀofꢀ24ꢀVACꢀsingle-stageꢀheatingꢀ  
and cooling systems.  
System Types  
Specifications  
ꢀ Gas,ꢀoil,ꢀorꢀelectricꢀheatꢀwithꢀairꢀ  
conditioning  
Temperature Range  
ꢀ 40°ꢀtoꢀ90°Fꢀ(4.5°ꢀtoꢀ32°C)  
ꢀ Warmꢀair,ꢀhotꢀwater,ꢀhigh-efficiencyꢀ  
furnaces,ꢀheatꢀpumps,ꢀsteam,ꢀgravity  
Shipping Temperature  
ꢀ -20°ꢀtoꢀ120°Fꢀ(-28.9°ꢀtoꢀ48.9°C)  
ꢀ Heatꢀonly  
ꢀ Heatꢀonlyꢀwithꢀfan  
ꢀ Coolꢀonly  
Operating Relative Humidity  
ꢀ 5%ꢀtoꢀ90%ꢀ(non-condensing)  
System Settings  
Electrical Ratings  
ꢀ Heat,ꢀOff,ꢀCool  
ꢀ Voltage:ꢀ20–30ꢀVAC  
ꢀ Runningꢀcurrent:ꢀ0.02–1.0A  
Fan Settings  
ꢀ Auto,ꢀOn  
Installation tips  
Installꢀtheꢀthermostatꢀaboutꢀ5ꢀfeetꢀ(1.5ꢀm)ꢀaboveꢀtheꢀfloorꢀinꢀanꢀareaꢀ  
with good air circulation at average temperature.  
NO  
NO  
NO  
Do not install in locations where the thermostat can be affected by:  
ꢀ Draftsꢀorꢀdeadꢀspotsꢀbehindꢀdoorsꢀandꢀinꢀcorners  
ꢀ Hotꢀorꢀcoldꢀairꢀfromꢀducts  
ꢀ Sunlightꢀorꢀradiantꢀheatꢀfromꢀappliances  
ꢀ Concealedꢀpipesꢀorꢀchimneys  
ꢀ Unheated/uncooledꢀareasꢀsuchꢀasꢀanꢀoutsideꢀwallꢀbehindꢀtheꢀthermostat  
6
9-1840EFS—03  
2
href="
English: ꢁꢀꢂnꢃ•Français: ꢁꢀꢂnꢄ•Español: Página 11  
Subbase and base installation  
1
. Pull wires through wire  
hole. Position coverplate  
on wall, level and mark hole  
positions.  
Large-printꢀ  
subbaseꢀswitchꢀ  
labels  
2
3
.ꢀ Drillꢀholesꢀ(3/16”ꢀforꢀdrywall,ꢀ  
7
/32”ꢀforꢀplaster)ꢀandꢀtapꢀinꢀ  
supplied wall anchors.  
Subbase  
.ꢀ Pullꢀwireꢀthroughꢀcoverplateꢀ  
andꢀsubbase,ꢀpositionꢀoverꢀ  
anchors, then insert and  
tighten mounting screws.  
Checkꢀlevelꢀifꢀdesired.  
4
.ꢀ Applyꢀtheꢀlarge-printꢀlabelsꢀ  
to the coverplate, matching  
theꢀlabelsꢀonꢀtheꢀsubbase.  
Coverplate  
Wiring  
1
.ꢀ Loosenꢀscrewꢀterminals,ꢀinsertꢀwiresꢀ  
intoꢀterminalꢀblock,ꢀthenꢀre-tightenꢀ  
screws.  
E
F
2
3
.ꢀ Pushꢀexcessꢀwireꢀbackꢀintoꢀtheꢀwallꢀ  
opening.  
.ꢀ Plugꢀtheꢀwallꢀopeningꢀwithꢀ  
nonflammableꢀinsulationꢀtoꢀpreventꢀ  
draftsꢀfromꢀaffectingꢀthermostatꢀ  
operation.  
G
W
Y
R
Rc  
Terminal Designations  
O
B
W
Heat relay.  
Y
Compressor contactor.  
NOTES  
G
Fanꢀrelay.  
R & Rc terminals  
O
Heat pump changeover valve  
energized in cooling.  
Inꢀsingle-transformerꢀsystem,ꢀleaveꢀmetalꢀ  
jumperꢀinꢀplaceꢀbetweenꢀRꢀ&ꢀRc. Remove  
metalꢀjumperꢀifꢀtwo-transformerꢀsystem.  
Rc Cooling power. Connect to  
secondaryꢀsideꢀofꢀcoolingꢀsystemꢀ  
transformer.  
Heat pump systems  
Ifꢀwiringꢀtoꢀaꢀheatꢀpump,ꢀuseꢀaꢀsmallꢀpieceꢀ  
ofꢀwireꢀ(notꢀsupplied)ꢀtoꢀconnectꢀterminalsꢀW  
and Y.  
R
Heating power. Connect to  
secondaryꢀsideꢀofꢀheatingꢀsystemꢀ  
transformer.  
B
Heat pump changeover valve  
energized in heating.  
Wire specifications  
Use 18- to 22-gauge thermostat wire.  
Shieldedꢀcableꢀisꢀnotꢀrequired.  
3
69-1840EFS—03  
href="
TM  
T87N Easy-To-See  
Owner'sꢀwaꢀu  
Fan operation settings  
Fanꢀoperationꢀsettings:  
F:ꢀForꢀgas or oil heating systems, leave  
theꢀfanꢀoperationꢀswitchꢀinꢀthisꢀfactory-setꢀ  
positionꢀ(forꢀsystemsꢀthatꢀcontrolꢀtheꢀfanꢀinꢀ  
aꢀcallꢀforꢀheat).  
E
F
E:ꢀChangeꢀtheꢀswitchꢀtoꢀthisꢀsettingꢀforꢀheat  
pump or electric heatꢀsystems.ꢀ(Thisꢀsettingꢀ  
isꢀforꢀsystemsꢀthatꢀallowꢀtheꢀthermostatꢀ  
toꢀcontrolꢀtheꢀfanꢀinꢀaꢀcallꢀforꢀheat,ꢀifꢀaꢀfanꢀ  
wireꢀisꢀconnectedꢀtoꢀtheꢀGꢀterminal.)  
Cycle rate settings  
Move the cycle rate switches  
toꢀtheꢀproperꢀsettingꢀforꢀyourꢀ  
systemꢀ(seeꢀtableꢀbelow).  
Heating System  
Switch 1 Switch 2  
Steamꢀorꢀgravityꢀ(1ꢀCPH)ꢀ  
Onꢀ  
Offꢀ  
On  
On  
Highꢀefficiencyꢀwarmꢀairꢀ  
90%+),ꢀhotꢀwater,ꢀorꢀ  
heatꢀpumpꢀ(3ꢀCPH)  
(
Gasꢀorꢀoilꢀwarmꢀairꢀ  
Offꢀ  
Onꢀ  
Off  
Off  
(
factoryꢀsetting)ꢀ(5ꢀCPH)  
Electricꢀwarmꢀairꢀ(9ꢀCPH)ꢀ  
Thermostat mounting  
Alignꢀtheꢀslotsꢀonꢀtheꢀbaseꢀwithꢀtabsꢀonꢀtheꢀ  
thermostat, then push gently until the  
thermostat snaps into place.  
Coverplate  
andꢀsubbase  
Thermostat  
6
9-1840EFS—03  
4
href="
English: ꢁꢀꢂnꢃ•Français: ꢁꢀꢂnꢄ•Español: Página 11  
Operation  
System switch  
Fan switch  
 Cool: Controls the cooling  
•ꢀ On:ꢀFanꢀrunsꢀ  
system.  
continuously.  
Heat: Controls the heating  
system.  
Off: All systems  
areꢀoff.  
•ꢀ Auto:ꢀFanꢀrunsꢀonly  
when heating or cooling  
system is on.  
Markings  
Enlarged,  
raised  
numbersꢀ  
indicate  
temperature  
rangeꢀbyꢀ  
touch or  
sight. The  
large 5, 6, 7  
and 8 mean 50,  
Temperature  
setting  
Rotate to  
set, a click is  
heard every  
two degrees  
as the  
temperature  
is adjusted.  
Temperature  
Current indoor  
temperature.  
6
0,ꢀ70ꢀandꢀ80°F,ꢀ  
respectively.  
CAUTION: EQUIPMENT DAMAGE HAZARD  
Doꢀnotꢀoperateꢀcoolingꢀsystemꢀwhenꢀoutdoorꢀtemperatureꢀisꢀbelowꢀ50°Fꢀ(10°C).  
Limited 5-year warranty  
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be  
free from defects in the workmanship or materials, under  
normal use and service, for a period of five (5) years from  
the date of purchase by the consumer. If at any time during  
the warranty period the product is determined to be defec-  
tive or malfunctions, Honeywell shall repair or replace it (at  
Honeywell's option).  
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF  
ANY KIND, INCLUDING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUEN-  
TIAL DAMAGES RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY,  
FROM ANY BREACH OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR  
IMPLIED, OR ANY OTHER FAILURE OF THIS PRODUCT.  
Some states do not allow the exclusion or limitation of  
incidental or consequential damages, so this limitation may  
not apply to you.  
If the product is defective,  
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY  
HONEYWELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURA-  
TION OF ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE  
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A  
PARTICULAR PURPOSE, IS HEREBY LIMITED TO THE FIVE-  
YEAR DURATION OF THIS WARRANTY. Some states do not  
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so  
the above limitation may not apply to you.  
(
i) return it, with a bill of sale or other dated proof of pur-  
chase, to the place from which you purchased it; or  
ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Cus-  
(
tomer Care will make the determination whether the product  
should be returned to the following address: Honeywell  
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr. N.,  
Golden Valley, MN 55422, or whether a replacement product  
can be sent to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may  
have other rights which vary from state to state.  
This warranty does not cover removal or reinstallation costs.  
This warranty shall not apply if it is shown by Honeywell  
that the defect or malfunction was caused by damage which  
occurred while the product was in the possession of a  
consumer.  
If you have any questions concerning this warranty, please  
write Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr.,  
Golden Valley, MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada,  
write Retail Products ON15-02H, Honeywell Limited/  
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace  
the product within the terms stated above. HONEYWELL  
Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto, Ontario M1V  
4Z9.  
5
69-1840EFS—03  
href="
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français: Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
TM  
T87N Easy-To-See  
®
The Round  
Liste de contrôle avant l’installation  
Vérifier le contenu de  
l’emballage :  
Avant de commencer,  
s’assurer d’avoir à portée de  
la main :  
ꢀ Thermostat  
ꢀ Chevillesꢀetꢀvisꢀ(2ꢀchacun)  
ꢀ Modeꢀd’emploi  
ꢀ Carteꢀenꢀbraille  
ꢀ Étiquettesꢀàꢀgrandsꢀcaractèresꢀpourꢀ  
plaque murale  
•ꢀ Petitꢀtournevisꢀdeꢀpocheꢀàꢀpointeꢀ  
cruciformeꢀn°ꢀ2  
•ꢀ Marteau  
•ꢀ Niveauꢀ(facultatif)  
•ꢀ Crayon  
ꢀ Plaqueꢀmurale  
•ꢀ Perceuseꢀetꢀmècheꢀ(3/16ꢀpoꢀsiꢀleꢀmurꢀ  
estꢀenꢀplacoplâtre,ꢀetꢀ7/32ꢀpoꢀsiꢀleꢀmurꢀ  
estꢀenꢀplâtre)  
Doit être installé par un technicien d’expérience ayant  
reçu la formation pertinente.  
Lireꢀattentivementꢀlesꢀinstructions.ꢀLeꢀfaitꢀdeꢀneꢀpasꢀlesꢀsuivreꢀrisqueꢀ  
d’endommagerꢀleꢀproduitꢀouꢀdeꢀconstituerꢀunꢀdanger.  
MISE EN GARDE : RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE  
Peutꢀprovoquerꢀdesꢀchocsꢀélectriquesꢀouꢀendommagerꢀleꢀmatériel.ꢀCouperꢀl’alimentationꢀ  
électriqueꢀavantꢀd’effectuerꢀleꢀraccordement.  
AVIS SUR LE MERCURE  
Siꢀleꢀnouveauꢀthermostatꢀremplaceꢀunꢀancienꢀrégulateurꢀcontenantꢀunꢀcontactꢀàꢀ  
mercure,ꢀneꢀpasꢀmettreꢀl’ancienꢀrégulateurꢀauxꢀpoubelles.ꢀCommuniquerꢀavecꢀleꢀserviceꢀ  
localꢀdeꢀcueilletteꢀdesꢀdéchetsꢀpourꢀobtenirꢀdeꢀl’informationꢀsurꢀleꢀrecyclageꢀouꢀsurꢀlaꢀ  
bonneꢀfaçonꢀdeꢀdisposerꢀd’unꢀancienꢀrégulateurꢀcontenantꢀunꢀcontactꢀàꢀmercure.  
Ce thermostat contient une pile au lithium qui pourrait contenir du perchlorate.  
Matériau contenant du perchlorate — des consignes de manipulation spéciales pourraient  
s'appliquer,ꢀprièreꢀdeꢀconsulterꢀwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
o
®
ꢀMarqueꢀdéposéeꢀauxꢀÉ.-U.ꢀBrevetsꢀÉ.-U.ꢀN 7,159,789;  
,159,790;ꢀ7,476,988ꢀetꢀautresꢀbrevetsꢀenꢀinstance.  
2009 Honeywell International Inc. Tous droits réservés.  
7
©
href="
English: ꢁꢀꢂnꢃ•Français: ꢁꢀꢂnꢄ•Español: Página 11  
Utilisation du produit  
Ceꢀthermostatꢀassureꢀlaꢀrégulationꢀélectroniqueꢀdeꢀsystèmesꢀdeꢀchauffageꢀ  
etꢀdeꢀrefroidissementꢀàꢀunꢀétageꢀetꢀàꢀ24ꢀVꢀc.a.  
Types de système  
Caractéristiques techniques  
ꢀ Gaz,ꢀmazoutꢀouꢀchauffageꢀélectriqueꢀ  
avec climatisation  
Gamme de température  
ꢀ 4,5ꢀàꢀ32ꢀ°Cꢀ(40ꢀàꢀ90ꢀ°F)  
ꢀ Airꢀchaud,ꢀeauꢀchaude,ꢀappareilsꢀ  
deꢀchauffageꢀàꢀhautꢀrendement,ꢀ  
thermopompes, vapeur et gravité  
Température à l’expédition  
ꢀ -28,9ꢀàꢀ48,9ꢀ°Cꢀ(-20ꢀàꢀ120ꢀ°F)  
ꢀ Chauffageꢀseulement  
ꢀ Chauffageꢀseulementꢀ(avecꢀventilateur)  
ꢀ Refroidissementꢀseulement  
Humidité relative de service  
•ꢀ 5ꢀ%ꢀàꢀ90ꢀ%ꢀ(sansꢀcondensation)  
Caractéristiques électriques nominales  
Réglages du système  
ꢀ Tensionꢀ:ꢀ20–30ꢀVꢀc.a.  
ꢀ Heat-Off-Cool  
ꢀ Intensitéꢀdeꢀfonctionnementꢀ:ꢀ0,02–1,0ꢀA  
Réglages du ventilateur  
ꢀ Auto-On  
Conseils d’installation  
Installerꢀleꢀthermostatꢀàꢀenvironꢀ1,5ꢀmètreꢀ(5ꢀpieds)ꢀduꢀsolꢀdansꢀunꢀ  
endroitꢀoùꢀl’airꢀcirculeꢀbienꢀetꢀoùꢀlaꢀtempératureꢀestꢀmoyenne.  
NON  
NON  
NON  
Ne pas installer le thermostat dans un endroit où les conditions suivantes peuvent  
nuire à son bon fonctionnement :  
ꢀ Courantsꢀd’airꢀouꢀzonesꢀsansꢀcirculationꢀd’airꢀderrièreꢀlesꢀportesꢀetꢀdansꢀlesꢀcoins  
ꢀ Airꢀchaudꢀouꢀfroidꢀprovenantꢀdesꢀgaines  
ꢀ Convectionꢀouꢀrayonnementꢀduꢀsoleilꢀouꢀd’unꢀappareilꢀélectrique  
ꢀ Tuyauxꢀetꢀcheminéesꢀdissimulés  
ꢀ Endroitsꢀnonꢀchauffésꢀ(ouꢀnonꢀrefroidis),ꢀp.ꢀex.ꢀmurꢀextérieurꢀàꢀl’arrièreꢀduꢀthermostatꢀ  
7
69-1840EFS—03  
href="
TM  
T87N Easy-To-See •sodnd’nmpuoi  
Installation de la plaque murale et de la plaque de raccordement  
1
2
3
.ꢀ Faireꢀpasserꢀlesꢀfilsꢀparꢀl’ouvertureꢀ  
réservéeꢀauxꢀfils.ꢀPlacerꢀlaꢀplaqueꢀ  
murale sur le mur, la mettre au  
niveau et marquer au crayon  
Étiquettesꢀàꢀgrandsꢀ  
caractèresꢀpourꢀ  
plaque murale  
l’emplacementꢀdesꢀtrousꢀdeꢀvis.  
.ꢀ Percerꢀdesꢀouverturesꢀdeꢀ3/16ꢀpoꢀ  
s’ilꢀleꢀmurꢀestꢀenꢀplacoplâtre,ꢀetꢀ  
desꢀouverturesꢀdeꢀ7/32ꢀpoꢀsiꢀleꢀ  
mur est en plâtre, puis insérer les  
chevillesꢀd’ancrageꢀfournies.  
Plaque de  
raccordement  
.ꢀ Faireꢀpasserꢀlesꢀfilsꢀàꢀtraversꢀlaꢀ  
plaque murale et la plaque de  
raccordement, placer les deux  
plaques sur les chevilles, insérer  
puisꢀresserrerꢀlesꢀvisꢀdeꢀfixation.ꢀ  
Vérifierꢀsiꢀl’installationꢀestꢀauꢀ  
niveau,ꢀauꢀbesoin.  
Plaque murale  
4
.ꢀ Apposerꢀlesꢀétiquettesꢀàꢀgrandsꢀ  
caractèresꢀsurꢀlaꢀplaqueꢀmuraleꢀ  
enꢀlaꢀfaisantꢀcorrespondreꢀauxꢀ  
inscriptions de la plaque de  
raccordement.  
Raccordement  
1
.ꢀ Dévisserꢀlesꢀbornesꢀàꢀvis,ꢀinsérerꢀlesꢀfilsꢀ  
dansꢀleꢀbornier,ꢀpuisꢀresserrerꢀlesꢀvis.  
E
F
2
3
.ꢀ Repousserꢀleꢀfilꢀenꢀexcèsꢀdansꢀ  
l’ouvertureꢀdansꢀleꢀmur.  
.ꢀ Obstruerꢀl’ouvertureꢀdansꢀmurꢀàꢀl’aideꢀ  
d’isolantꢀpourꢀéviterꢀqu’unꢀcourantꢀ  
d’airꢀchaudꢀouꢀfroidꢀneꢀnuiseꢀauꢀ  
fonctionnementꢀduꢀthermostat.  
G
W
Y
R
Rc  
O
Désignations des bornes  
B
W
Relaisꢀdeꢀchauffage.  
Y
Contacteur du compresseur.  
Relais du ventilateur.  
G
O
REMARQUES  
Bornes R et Rc  
Vanneꢀd’inversionꢀdeꢀlaꢀthermopompeꢀ  
déclenchée en mode de  
refroidissement.  
Dansꢀunꢀsystèmeꢀàꢀunꢀseulꢀtransformateur,ꢀ  
laisser le cavalier de métal en place entre  
lesꢀbornesꢀR et Rc. Dansꢀunꢀsystèmeꢀàꢀdeuxꢀ  
transformateurs,ꢀretirerꢀleꢀcavalierꢀdeꢀmétal.  
Rc Alimentation électrique pour le  
refroidissement.ꢀRaccorderꢀauꢀcôtéꢀ  
secondaireꢀduꢀtransformateurꢀduꢀ  
systèmeꢀdeꢀrefroidissement.  
Thermopompes  
Siꢀleꢀthermostatꢀestꢀraccordéꢀàꢀuneꢀ  
thermopompe,ꢀutiliserꢀunꢀpetitꢀboutꢀdeꢀfilꢀ(nonꢀ  
fourni)ꢀpourꢀraccorderꢀlesꢀbornesꢀW et Y.  
R
Alimentation électrique pour le  
chauffage.ꢀRaccorderꢀauꢀcôtéꢀ  
secondaireꢀduꢀtransformateurꢀduꢀ  
systèmeꢀdeꢀchauffage.  
Caractéristiques techniques des fils  
B
Vanneꢀd’inversionꢀdeꢀlaꢀthermopompeꢀ  
déclenchéeꢀenꢀmodeꢀdeꢀchauffage.  
Utiliserꢀduꢀfilꢀpourꢀthermostatꢀdeꢀcalibreꢀ18ꢀàꢀ  
22.ꢀIlꢀn’estꢀpasꢀnécessaireꢀd’utiliserꢀduꢀfilꢀblindé.  
6
9-1840EFS—03  
8
href="
English: ꢁꢀꢂnꢃ•Français: ꢁꢀꢂnꢄ•Español: Página 11  
Réglages du ventilateur  
Réglages du ventilateur  
F : S’ilꢀs’agitꢀd’unꢀsystèmeꢀdeꢀchauffageꢀauꢀ  
gaz ou au mazout,ꢀlaisserꢀleꢀcommutateurꢀàꢀ  
laꢀpositionꢀrégléeꢀenꢀusineꢀ(pourꢀlesꢀsystèmesꢀ  
qui commandent la mise en marche du venti-  
lateurꢀlorsꢀd’uneꢀdemandeꢀdeꢀchaleur).  
E
F
E : Déplacerꢀleꢀcommutateurꢀàꢀcetteꢀposi-  
tionꢀsiꢀvotreꢀsystèmeꢀestꢀuneꢀthermopompe  
ou un appareil de chauffageꢀélectrique.ꢀ(Àꢀ  
cette position, le thermostat commande la  
miseꢀenꢀmarcheꢀduꢀventilateurꢀlorsꢀd’uneꢀ  
demandeꢀdeꢀchaleurꢀsiꢀunꢀfilꢀduꢀventilateurꢀ  
estꢀraccordéꢀàꢀlaꢀborneꢀG.)  
Réglages du nombre de cycles  
Déplacerꢀlesꢀinterrupteursꢀ  
deꢀréglageꢀduꢀnombreꢀdeꢀ  
cyclesꢀenꢀfonctionꢀdeꢀvotreꢀ  
systèmeꢀ(consulterꢀleꢀtableauꢀ  
ci-dessous).  
Interrupteur  
Système de chauffage  
1
2
Vapeurꢀouꢀgravitéꢀ(1ꢀCPH)ꢀ  
Onꢀ  
On  
On  
Systèmeꢀàꢀairꢀchaudꢀàꢀhautꢀrendementꢀ Offꢀ  
90ꢀ%ꢀd’efficacitéꢀetꢀplus),ꢀeau  
(
chaudeꢀouꢀthermopompeꢀ(3ꢀCPH)  
Airꢀchaudꢀauꢀgazꢀouꢀauꢀmazoutꢀꢀ  
Offꢀ  
Onꢀ  
Off  
Off  
(
réglagesꢀdeꢀl’usine)ꢀ(5ꢀCPH)  
Airꢀchaudꢀàꢀl’électricitéꢀ(9ꢀCPH)ꢀꢀ  
Montage du thermostat  
Placerꢀlesꢀfentesꢀduꢀcouvercleꢀvis-à-visꢀlesꢀ  
languettes du thermostat, puis pousser doucement  
jusqu’àꢀceꢀqueꢀleꢀthermostatꢀs’emboîteꢀsurꢀlaꢀbase.  
Plaque murale  
et plaque de  
raccordement  
Thermostat  
9
69-1840EFS—03  
href="
TM  
T87N Easy-To-See •sodnd’nmpuoi  
Fonctionnement  
Sélecteur du système  
Sélecteur du ventilateur  
•ꢀ On :ꢀLeꢀventilateurꢀ  
 Cool : Commande le  
fonctionnementꢀduꢀsystèmeꢀdeꢀ  
refroidissement.  
fonctionneꢀsansꢀinterruption.  
ꢀꢀAuto :ꢀLeꢀventilateurꢀ  
fonctionneꢀseulementꢀ  
quandꢀleꢀsystèmeꢀdeꢀ  
chauffageꢀouꢀdeꢀ  
 Heat : Régule que le  
chauffage.  
 Off : Tous les  
systèmesꢀsontꢀàꢀ  
l’arrêt.  
refroidissementꢀ  
est en marche.  
Inscriptions  
Réglage du  
point de  
consigne de  
température  
Faitesꢀtournerꢀ  
le cadran;  
Desꢀgrosꢀ  
chiffresꢀenꢀ  
surimpression  
indiquent la  
gamme de tem-  
pératureꢀàꢀlaꢀvueꢀ  
et au toucher. Ils  
sontꢀfacilesꢀàꢀvoirꢀetꢀ  
on les sent au toucher.  
Lesꢀchiffresꢀ5,ꢀ6,ꢀ7ꢀetꢀ8ꢀplusꢀ  
grosꢀsignifientꢀ50,ꢀ60,ꢀ70ꢀetꢀ80ꢀ°F,ꢀ  
respectivement.  
unꢀclicꢀseꢀfaitꢀ  
entendreꢀàꢀtousꢀ  
les deux degrés  
pendant le réglage.  
La température  
Températureꢀambianteꢀ  
actuelle.  
MISE EN GARDE : RISQUE DE DOMMAGE MATÉRIEL  
Neꢀfaitesꢀpasꢀfonctionnerꢀleꢀsystèmeꢀdeꢀrefroidissementꢀlorsqueꢀlaꢀtempératureꢀextérieureꢀ  
estꢀinférieureꢀàꢀ10ꢀ°Cꢀ(50ꢀ°F).  
Garantie limitée de 5 ans  
Honeywell garantit ce produit, à l’exception de la pile, contre  
tout vice de fabrication ou de matière dans la mesure où  
il en est fait une utilisation et un entretien convenables,  
et ce, pour cinq (5) ans à partir de la date d’achat par  
le consommateur. En cas de défectuosité ou de mauvais  
fonctionnement pendant la période de garantie, Honeywell  
remplacera ou réparera le produit (au gré de Honeywell) dans  
un délai raisonnable.  
DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT D’UNE VIOLATION  
QUELCONQUE D’UNE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE,  
APPLICABLE AU PRÉSENT PRODUIT NI DE TOUTE AUTRE  
DÉFECTUOSITÉ DU PRÉSENT PRODUIT. Certaines provinces  
ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages  
indirects et, par conséquent, la présente restriction peut ne  
pas s’appliquer.  
LA PRÉSENTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES  
AUTRES GARANTIES EXPRESSES ACCORDÉES PAR  
HONEYWELL POUR CE PRODUIT. LA DURÉE DE TOUTE  
GARANTIE TACITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE  
VALEUR MARCHANDE ET DE CONFORMITÉ À UNE FIN  
PARTICULIÈRE SONT PAR LES PRÉSENTES LIMITÉES À  
LA PÉRIODE DE CINQ ANS DE LA PRÉSENTE GARANTIE.  
Certaines provinces ne permettent pas de limiter la durée  
des garanties tacites et, par conséquent, la présente limitation  
peut ne pas s’appliquer.  
Si le produit est défectueux,  
(
i) le retourner, accompagné d’une preuve d’achat indiquant la  
date d’achat, au détaillant auprès de qui il a été acheté, ou  
ii) s’adresser aux Services à la clientèle de Honeywell en  
(
composant le 1-800-468-1502. Les Services à la clientèle  
détermineront alors si le produit doit être retourné à l’adresse  
suivante : Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885  
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422, ou si un produit  
de remplacement peut vous être expédié.  
La présente garantie ne couvre pas les frais de retrait ou de  
réinstallation. La présente garantie ne s’appliquera pas s’il est  
démontré que la défectuosité ou le mauvais fonctionnement  
est dû à un endommagement du produit alors que le con-  
sommateur l’avait en sa possession.  
La présente garantie donne au consommateur des droits  
légaux spécifiques et peut-être certains autres droits qui  
peuvent varier d’une province à l’autre.  
Pour toute question concernant la présente garantie, prière  
d’écrire aux Services à la clientèle de Honeywell à l’adresse  
suivante : Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Drive,  
Golden Valley, MN 55422, ou encore composer le 1-800-  
La responsabilité de Honeywell se limite à réparer ou à  
remplacer le produit conformément aux modalités susmen-  
tionnées. HONEYWELL N’EST EN AUCUN CAS RESPON-  
SABLE DES PERTES OU DOMMAGES, Y COMPRIS LES  
DOMMAGES INDIRECTS OU ACCESSOIRES DÉCOULANT  
4
68-1502. Au Canada, prière de s’adresser au service des  
Produits de détail, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35,  
Dynamic Drive, Toronto (Ontario) M1V 4Z9.  
6
9-1840EFS—03  
10  
href="
Owner’s Manual  
English: Page 1  
Mode d’emploi  
Français: Page 6  
Manual de Uso  
Español: Página 11  
TM  
T87N Easy-To-See  
®
The Round  
Lista de comprobación previa a la instalación  
Compruebe el contenido  
del paquete:  
Herramientas y materiales  
necesarios:  
ꢀ Termostato  
•ꢀ DestornilladorꢀPhillipsꢀN.ºꢀ2ꢀyꢀ  
destornilladoresꢀdeꢀbolsillo  
ꢀ Soportesꢀdeꢀparedꢀyꢀtornillosꢀdeꢀmontajeꢀ  
(
2ꢀcadaꢀuno)  
•ꢀ Martillo  
ꢀ Manualꢀdelꢀoperador  
ꢀ Tarjetaꢀenꢀbraille  
ꢀ Etiquetasꢀconꢀletrasꢀgrandesꢀparaꢀlosꢀ  
indicadores de la parte interior del  
termostato  
•ꢀ Nivelꢀ(optativo)  
•ꢀ Lápiz  
•ꢀ Mechaꢀdeꢀtaladroꢀ(3/16”ꢀparaꢀ  
mamposteríaꢀenꢀseco,ꢀ7/32”ꢀparaꢀyeso)  
ꢀ Placaꢀdeꢀcubierta  
Debe instalarlo un técnico capacitado y con experiencia  
Leaꢀatentamenteꢀestasꢀinstrucciones.ꢀSiꢀlasꢀignora,ꢀpodríaꢀdañarseꢀelꢀ  
producto o generarse condiciones de peligro.  
PRECAUCIÓN: PELIGRO ELÉCTRICO  
Puedeꢀcausarꢀdescargaꢀeléctricaꢀoꢀdañoꢀdelꢀequipo.ꢀDesconecteꢀlaꢀalimentaciónꢀantesꢀ  
deꢀiniciarꢀlaꢀinstalación.  
AVISO DE MERCURIO  
Siꢀesteꢀproductoꢀreemplazaꢀaꢀunꢀcontrolꢀqueꢀcontieneꢀmercurioꢀenꢀunꢀtuboꢀsellado,ꢀnoꢀ  
arrojeꢀelꢀcontrolꢀviejoꢀaꢀlaꢀbasura.ꢀComuníqueseꢀconꢀlaꢀautoridadꢀlocalꢀdeꢀdisposiciónꢀdeꢀ  
desechosꢀparaꢀrecibirꢀinstruccionesꢀsobreꢀrecicladoꢀyꢀeliminaciónꢀcorrecta.  
Esteꢀtermostatoꢀtieneꢀunaꢀbateríaꢀdeꢀlitioꢀqueꢀpuedeꢀcontenerꢀperclorato.  
Perclorato:ꢀpuedeꢀserꢀnecesarioꢀmanipularloꢀconꢀmétodosꢀespeciales.  
Visiteꢀwww.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate  
®
ꢀMarcaꢀregistradaꢀdeꢀlosꢀEE.ꢀUU.ꢀPatenteꢀenꢀEE.UU:ꢀNºꢀ7,159,789;ꢀ  
,159,790; 7,476,988 y otras patentes pendientes.  
2009, Honeywell International Inc. Todos los derechos reservados.  
7
©
href="
TM  
T87N Easy-To-See •sꢀwaꢀudnU'o  
Aplicación del producto  
Esteꢀtermostatoꢀbrindaꢀcontrolꢀelectrónicoꢀdeꢀlosꢀsistemasꢀdeꢀcalefacciónꢀyꢀ  
refrigeraciónꢀdeꢀunaꢀsolaꢀetapaꢀdeꢀ24ꢀVCA.  
Tipos de sistemas  
Especificaciones  
ꢀ Calefacciónꢀaꢀgas,ꢀpetróleoꢀoꢀeléctricaꢀ  
con aire acondicionado  
Rangos de temperatura  
ꢀ 40°ꢀaꢀ90°Fꢀ(4,5°ꢀaꢀ32°C)  
ꢀ Aireꢀcaliente,ꢀaguaꢀcaliente,ꢀestufasꢀdeꢀ  
altaꢀeficiencia,ꢀbombasꢀdeꢀcalefacción,ꢀ  
vapor, gravedad  
Temperatura de envío  
ꢀ -20°ꢀaꢀ120°Fꢀ(-28,9°ꢀaꢀ48,9°C)  
ꢀ Sóloꢀcalefacción  
ꢀ Sóloꢀcalefacciónꢀconꢀventilador  
ꢀ Sóloꢀrefrigeración  
Humedad relativa de funcionamiento  
•ꢀ 5%ꢀaꢀ90%ꢀ(sinꢀcondensación)  
Ajustes del sistema  
Regímenes eléctricos  
ꢀ Heat,ꢀOff,ꢀCool  
•ꢀ Tensión:ꢀ20–30ꢀVAC  
ꢀ Corriente:ꢀ0.02–1.0A  
Ajustes del Ventilador  
ꢀ Auto,ꢀOn  
Consejos de instalación  
Instaleꢀelꢀtermostatoꢀaꢀunosꢀ5ꢀpiesꢀ(1,5ꢀm)ꢀdelꢀnivelꢀdelꢀsueloꢀenꢀunꢀáreaꢀ  
conꢀbuenaꢀcirculaciónꢀdeꢀaireꢀaꢀtemperaturaꢀpromedio.  
NO  
NO  
NO  
No lo instale en lugares donde el termostato pueda verse afectado por:  
ꢀ Corrientesꢀdeꢀaire,ꢀpuntosꢀmuertosꢀdetrásꢀdeꢀpuertasꢀyꢀenꢀrincones  
ꢀ Aireꢀcalienteꢀoꢀfríoꢀprovenienteꢀdeꢀconductos  
ꢀ Luzꢀsolarꢀoꢀcalorꢀradianteꢀdeꢀartefactos  
ꢀ Tuberíasꢀoꢀchimeneasꢀescondidas  
ꢀ Áreasꢀnoꢀcalentadas/noꢀrefrigeradasꢀcomoꢀunaꢀparedꢀexteriorꢀdetrásꢀdelꢀtermostato  
6
9-1840EFS—03  
12  
href="
English: ꢁꢀꢂnꢃ•Français: ꢁꢀꢂnꢄ•Español: Página 11  
Instalación de placa de montaje  
1
2
3
.ꢀ Haleꢀlosꢀcablesꢀaꢀtravésꢀdelꢀ  
agujeroꢀparaꢀlosꢀcables.ꢀColoqueꢀ  
laꢀplacaꢀdeꢀcubiertaꢀenꢀlaꢀpared,ꢀ  
nivele y marque las posiciones  
de los agujeros.  
Etiquetas con  
letras grandes para  
los indicadores de  
la parte interior del  
termostato  
.ꢀ Realiceꢀlosꢀagujerosꢀ(deꢀ3/16ꢀ  
deꢀpulgadaꢀparaꢀtablarrocaꢀoꢀ  
deꢀ7/32ꢀdeꢀpulgadaꢀparaꢀyeso)ꢀ  
e introduzca las anclas de  
Parte interior  
del termostato  
expansiónꢀconꢀgolpesꢀleves.  
.ꢀ Haleꢀelꢀcableꢀaꢀtravésꢀdeꢀlaꢀplacaꢀ  
deꢀcubiertaꢀyꢀdeꢀlaꢀparteꢀinteriorꢀ  
delꢀtermostato;ꢀcolóquelasꢀsobreꢀ  
lasꢀanclasꢀdeꢀexpansiónꢀyꢀajusteꢀ  
los tornillos de montaje. Controle  
el nivel si lo desea.  
Placaꢀdeꢀcubierta  
4
. Aplique las etiquetas en la placa  
deꢀcubiertaꢀhaciéndolasꢀcoincidirꢀ  
con las de la parte interior del  
termostato.  
Cableado  
1
.ꢀ Aflojeꢀlosꢀterminalesꢀatornillados,ꢀinserteꢀ  
losꢀcablesꢀenꢀelꢀbloqueꢀdeꢀterminalesꢀyꢀ  
vuelva a ajustar los tornillos.  
E
F
2
3
.ꢀ Empujeꢀelꢀexcesoꢀdeꢀcableꢀdeꢀvueltaꢀenꢀ  
laꢀaberturaꢀdeꢀlaꢀpared.  
.ꢀ Taponeꢀlaꢀaberturaꢀdeꢀlaꢀparedꢀconꢀ  
aislamientoꢀnoꢀinflamableꢀparaꢀevitarꢀ  
queꢀlasꢀcorrientesꢀdeꢀaireꢀafectenꢀelꢀ  
funcionamientoꢀdelꢀtermostato.  
G
W
Y
R
Rc  
O
Designaciones de terminales  
B
W
Reléꢀdeꢀcalefacción.  
Contactor del compresor.  
Relé del ventilador.  
Y
NOTAS  
G
O
Terminales R y Rc  
Válvulaꢀdeꢀcambioꢀdelꢀbombeoꢀ  
de calor activada durante la  
refrigeración.  
Enꢀelꢀsistemaꢀdeꢀtransformadorꢀúnico,ꢀdejeꢀenꢀ  
su lugar el empalme de metal entre R y Rc.  
Retire el empalme de metal si el sistema es de  
dosꢀtransformadores.  
Rc Alimentaciónꢀdeꢀrefrigeración.ꢀ  
Conecte al lado secundario del  
transformadorꢀdelꢀsistemaꢀdeꢀ  
refrigeración.  
Sistemas de bombeo de calor  
Siꢀseꢀloꢀconectaꢀaꢀunꢀsistemaꢀdeꢀbombeoꢀdeꢀ  
calor,ꢀutiliceꢀunꢀtrozoꢀdeꢀcableꢀ(noꢀincluido)ꢀparaꢀ  
conectar los terminales W e Y.  
R
Alimentaciónꢀdeꢀcalefacción.ꢀ  
Conecte al lado secundario del  
transformadorꢀdelꢀsistemaꢀdeꢀ  
calefacción.  
Especificaciones de cable  
B
Válvulaꢀdeꢀcambioꢀdelꢀbombeoꢀdeꢀ  
calorꢀactivadaꢀduranteꢀlaꢀcalefacción.  
Useꢀcableꢀdeꢀtermostatoꢀcalibreꢀ18ꢀaꢀ22.ꢀ  
Noꢀseꢀrequiereꢀcableꢀblindado.  
1
3
69-1840EFS—03  
href="
TM  
T87N Easy-To-See •sꢀwaꢀudnU'o  
Ajuste de funcionamiento del ventilador  
Fijeꢀelꢀinterruptorꢀparaꢀsuꢀsistema:  
F: Paraꢀlosꢀsistemasꢀdeꢀcalefacciónꢀaꢀgas o  
petróleo,ꢀdejeꢀelꢀinterruptorꢀdeꢀfuncionamientoꢀ  
delꢀventiladorꢀenꢀlaꢀposiciónꢀoriginalꢀdeꢀfábricaꢀ  
E
F
(
estaꢀposiciónꢀesꢀparaꢀlosꢀsistemasꢀqueꢀcon-  
trolan el ventilador cuando hay demanda de  
calefacción).  
E: Cambieꢀelꢀinterruptorꢀaꢀestaꢀposiciónꢀparaꢀ  
losꢀsistemasꢀdeꢀcalefacciónꢀeléctricos o de  
bombeoꢀdeꢀcalor.ꢀ(Estaꢀposiciónꢀesꢀparaꢀlosꢀ  
sistemas que permiten que el termostato  
controle el ventilador cuando hay demanda  
deꢀcalefacción,ꢀsiꢀhayꢀconectadoꢀunꢀcableꢀdelꢀ  
ventiladorꢀalꢀterminalꢀG.)  
Fije los interruptores de la tarifa del ciclo  
Fijeꢀlosꢀinterruptoresꢀdeꢀlaꢀ  
tarifaꢀdelꢀcicloꢀparaꢀsuꢀsistemaꢀ  
véaseꢀlaꢀtablaꢀabajo).  
(
Interruptores  
Sistema de calefacción  
1
2
On  
On  
Sistemaꢀdeꢀvapor/gravedadꢀ  
Onꢀ  
Aireꢀcalienteꢀdeꢀaltaꢀꢀ  
Apagadoꢀ  
eficienciaꢀ(90%+),ꢀagua  
caliente o pompa de calor  
Aireꢀcalienteꢀ(gas/petróleo)ꢀ  
Apagadoꢀ  
Onꢀ  
Apagado  
Apagado  
(
ajusteꢀdeꢀlaꢀfábrica)  
Aireꢀcalienteꢀeléctricoꢀ  
Montaje del termostato  
Alineeꢀlasꢀranurasꢀdeꢀlaꢀcubiertaꢀconꢀlasꢀlengüetasꢀ  
del termostato, luego empuje con suavidad hasta  
queꢀlaꢀcubiertaꢀcalceꢀenꢀsuꢀlugar.  
Placaꢀdeꢀcubiertaꢀ  
y parte interior  
del termostato  
Termostato  
6
9-1840EFS—03  
14  
href="
English: ꢁꢀꢂnꢃ•Français: ꢁꢀꢂnꢄ•Español: Página 11  
Instrucciones de manejo  
Interruptor del sistema  
Interruptor del ventilador  
•ꢀ On:ꢀElꢀventiladorꢀfuncionaꢀ  
continuamente.  
Cool: Controla el sistema de  
refrigeración.  
Heat: Controla el sistema de  
calefacción.  
 Off: Todos los  
sistemasꢀestánꢀ  
apa gados.  
•ꢀ Auto:ꢀFuncionaꢀsóloꢀ  
cuandoꢀestáꢀencendidoꢀ  
el sistema de  
refrigeraciónꢀoꢀ  
calefacción.  
Indicadores  
Losꢀnúmerosꢀ  
de la parte  
Configuración  
de tempera-  
tura  
superior,  
Gireꢀlaꢀperillaꢀ  
para regular la  
temperatura.  
Escucharáꢀunꢀ  
clic cada dos  
grados.  
aumentados  
y en relieve,  
indican el  
rango de  
temperatura  
mediante el tacto o  
laꢀvista.ꢀLosꢀnúmerosꢀ  
grandes 5, 6, 7 y 8 indican  
Temperatura  
Temperatura de  
interior actual.  
50,ꢀ60,ꢀ70ꢀyꢀ80ꢀºFꢀrespectivamente.  
PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑO AL EQUIPO  
Noꢀhagaꢀfuncionarꢀelꢀsistemaꢀdeꢀrefrigeraciónꢀcuandoꢀlaꢀtemperaturaꢀexteriorꢀseaꢀ  
inferiorꢀaꢀ50°Fꢀ(10°C).  
Garantía limitada de 5 años  
Honeywell garantiza que, a excepción de la batería y en  
condiciones de uso y servicio normales, este producto no  
tendrá defectos de fabricación ni de materiales durante  
cinco (5) años a partir de la fecha de compra por parte del  
consumidor. Si durante ese período de garantía, el producto  
resulta defectuoso o tiene problemas de funcionamiento,  
Honeywell lo reparará o reemplazará (a criterio de Honeywell).  
SABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑOS DE NINGÚN  
TIPO, INCLUSO DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES  
QUE RESULTEN, DIRECTA O INDIRECTAMENTE DEL  
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA, EXPRESA O  
IMPLÍCITA, O DE NINGUNA OTRA FALLA DE ESTE PRO-  
DUCTO. Algunos estados no admiten la exclusión o limit-  
ación de los daños incidentales o consecuentes, de manera  
que tal vez esta limitación no se aplique en su caso.  
Si el producto es defectuoso:  
ÉSTA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA DE HONEYWELL  
RESPECTO DE ESTE PRODUCTO. LA DURACIÓN DE LAS  
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO LA DE COMERCIABI-  
LIDAD Y DE APTITUD PARA UN USO PARTICULAR, SE  
LIMITA POR ELLO A LA DURACIÓN DE CINCO AÑOS DE  
ESTA GARANTÍA. Algunos estados no admiten limitaciones  
en cuanto a la duración de las garantías implícitas, de  
manera que tal vez la limitación precedente no se aplique  
en su caso.  
(
i) devuélvalo, acompañado de la factura u otra prueba de  
compra con fecha, al lugar donde lo adquirió; o  
ii) llame al numéro de atención al cliente de Honeywell  
(
al 1-800-468-1502. Atención al cliente determinará si el  
producto se debe devolver a la siguiente dirección:  
Honeywell Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885  
Douglas Dr. N., Golden Valley, MN 55422 o bien, si se le  
puede enviar un producto de reemplazo.  
Esta garantía no cubre los costos de remoción o reinsta-  
lación. Esta garantía no corresponde si Honeywell prueba  
que el defecto o mal funcionamiento ha sido ocasionado  
por daño producido mientras el producto estaba en manos  
de un consumidor.  
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y puede  
gozar de otros derechos que varían de un estado al otro.  
Si desea consultar acerca de esta garantía, escriba a  
Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr., Golden  
Valley, MN 55422 o llame a 1-800-468-1502.  
En Canadá, escriba a Retail Products ON15-02H Honeywell  
Limited/ Honeywell Limitée, 35 Dynamic Drive, Toronto,  
Ontario M1V 4Z9.  
La única responsabilidad de Honeywell será reparar o reem-  
plazar el producto en el marco de los términos precedente-  
mente mencionados. HONEYWELL NO SERÁ RESPON-  
1
5
69-1840EFS—03  
href="
TM  
T87N Easy-To-See  
Owner'sꢀwaꢀu  
Accessories • Accessoires • Accesorios  
Please contact your distributor to order replacement parts.  
Temperature range stop .........................................PartꢀNumberꢀ50010944-001  
Cover plate ..............................................................PartꢀNumberꢀ50000066-001  
(Useꢀtoꢀcoverꢀmarksꢀleftꢀbyꢀoldꢀthermostats.)  
Veuillez contacter votre distributeur pour commander des pièces de rechange.  
Butéeꢀd’arrêtꢀdeꢀlaꢀtempérature.............................Numéroꢀdeꢀlaꢀpièceꢀ50010944-001  
Cache-trou.................................................................Numéroꢀdeꢀlaꢀpièceꢀ50000066-001  
(Sertꢀàꢀdissimulerꢀlesꢀmarquesꢀlaisséesꢀparꢀd’anciensꢀthermostats.)  
Comuníquese con su distribuidor para encargar piezas de repuesto.  
Limitadorꢀdeꢀrangoꢀdeꢀtemperatura.......................Númeroꢀdeꢀpiezaꢀ50010944-001  
Cubierta ...................................................................Númeroꢀdeꢀpiezaꢀ50000066-001  
(Paraꢀcubrirꢀmarcasꢀdejadasꢀporꢀotrosꢀtermostatos.)  
Need Help?  
Forꢀassistanceꢀwithꢀthisꢀproductꢀpleaseꢀvisitꢀhttp://yourhome.honeywell.com  
orꢀcallꢀHoneywellꢀCustomerꢀCareꢀtoll-freeꢀatꢀ1-800-468-1502  
Besoin d’aide?  
Pourꢀobtenirꢀdeꢀl’aideꢀetꢀapprendreꢀàꢀfaireꢀfonctionnerꢀvotreꢀproduitꢀ  
Honeywell,ꢀveuillezꢀconsulterꢀleꢀsiteꢀWebꢀhttp://yourhome.honeywell.comꢀ  
ouꢀvousꢀadresserꢀauxꢀServicesꢀàꢀlaꢀclientèleꢀdeꢀHoneywellꢀenꢀcomposantꢀleꢀ  
1-800-468-1502  
¿Necesita ayuda?  
Consulteꢀsobreꢀesteꢀproductoꢀenꢀhttp://yourhome.honeywell.com  
oꢀllamandoꢀsinꢀcargoꢀaꢀatenciónꢀalꢀclienteꢀdeꢀHoneywellꢀ1-800-468-1502  
Automation and Control Solutions  
Honeywell International Inc.  
985ꢀDouglasꢀDriveꢀNorth  
HoneywellꢀLimited-HoneywellꢀLimitée  
35ꢀDynamicꢀDrive  
1
GoldenꢀValley,ꢀMNꢀꢀ55422  
Toronto,ꢀOntarioꢀM1Vꢀꢀ4Z9  
Printed in U.S.A. on recycled  
paperꢀcontainingꢀatꢀleastꢀ10%ꢀ  
post-consumerꢀpaperꢀfibers.  
®
©
U.S. Registered Trademark.  
2009 Honeywell International Inc.  
6
9-1840EFS—03ꢀꢀM.S.ꢀRev.ꢀ10-09