Home

href="
q Wrap the wires around a pencil to prevent  
RTH1120  
Non-programmable Electronic Thermostat  
Installation and User Guide  
them from falling into the wall.  
r If the hole in the wall is too big, insulate it  
using a non-flammable material in order  
to avoid air draughts behind the thermo-  
stat.  
1
. Introduction  
2
.2 Installing the New Baseplate  
The RTH1120 non-programmable thermostat can be used to con-  
trol:  
For a new installation, choose a location approximately 5 feet  
(1.5 m) above the floor and on an inside wall. Avoid draughty  
areas (top of staircase, air outlet, etc.), dead air spots (behind  
doors), direct sunlight or areas near concealed pipes or chim-  
neys.  
a gas, fuel oil or electric furnace - 2 or 3 wires  
a central air conditioner - 2 or 3 wires  
a hot water system with or without pump - 2 wires  
a millivolt system - 2 wires  
a central heating and cooling system - 4 or 5 wires  
Note: This thermostat is not compatible with heat pumps or multi-  
stage systems.  
Adjustment  
Display  
buttons  
n Remove the thermostat faceplate.  
o Loosen the locking screw to separate the thermostat from its  
baseplate (the screw cannot be completely removed).  
Backlight  
button  
System operating  
mode selector  
Fan operating  
mode selector  
Features  
p Tilt the thermostat upwards.  
System operating mode selection: heat, cool or off  
q Mark and bore the appropriate mounting holes (using a 3/16”  
Fan operating mode selection: automatic or on (continuous)  
drill bit) or use the existing holes. Insert the plastic anchors.  
Programmable heating and cooling cycle lengths: 10, 12, 15, 20  
or 30 minutes  
r Pass the wires through the opening of the baseplate and fix the  
baseplate to the wall using the screws provided.  
Temperature display in °F or °C  
Backlit display  
2
.3 Connecting the Thermostat  
Refer to the following table for matching the wire labels with the  
thermostat terminals.  
Battery replacement indicator  
Interchangeable faceplates (titanium, charcoal & taupe)  
RTH1120 terminals  
Description  
Heating power supply  
Cooling power supply  
Heating signal  
Cooling signal  
Wire labels  
Rh, R, 4, V  
Rc, R  
2
. Installation  
Rh  
Rc  
W
Y
2
.1 Removing the Old Thermostat  
W, W1, H  
Y, Y1, M  
G, F  
IN ORDER TO AVOID ANY RISK OF ELECTRIC SHOCK, CUT  
POWER TO THE HEATING SYSTEM.  
G
Fan  
n Remove the old thermostat to access the wires.  
Note: Do not connect wires identified as C, X or B. Wrap the bare  
Attention: If the old thermostat was mounted onto an electrical box,  
it was probably powered by 120/240 volts. In this case, this thermo-  
stat cannot be used.  
end of these wires with electrical tape.  
Important: The red jumper wire between Rh and Rc terminals must  
be removed in a 5-wire installation.  
o Identify and label each wire (with the corresponding letter on  
the wire terminal) and remove them from the terminals.  
p If necessary, strip the end of each wire (maximum of 1/4 inch).  
RTH1120  
69-1876ES-1 29/11/06 1/4  
href="
2
2
.3.1 2-wire Heating  
2.4 Setting J2 Jumper  
The jumper specifies how the fan will operate  
when it is placed in automatic mode (see sec-  
tion 3.2).  
JP2 jumper  
Leave the jumper in this position if you  
HG  
Heat relay  
have a gas or oil heating system.  
Move the jumper to this position if you  
HE  
have an electric heating system.  
.3.2 2-wire Cooling  
2
.5 Installing the Batteries  
Cool relay  
2
2
2
.3.3 3-wire Heating  
n Pull out the battery cover.  
o Install the batteries as shown. Observe the polarity.  
Heat relay  
Fan relay  
p Reinstall the battery cover. You will hear a clicking sound.  
After the batteries are installed, the thermostat performs a series of  
tests for approximately 5 seconds.  
.3.4 3-wire Cooling  
Afterwards, the screen displays the actual tempera-  
ture. It is normal that the displayed temperature will  
be higher than the ambient temperature if you hold  
the thermostat in your hands. It will display the  
ambient temperature after the thermostat is  
installed on the wall. By default, the setpoint is 70°F (21°C).  
Cool relay  
2
.6 Completing the Installation  
Fan relay  
.3.5 4-wire Heating and Cooling  
Heat relay  
Cool relay  
n Once the baseplate and the batteries are installed, mount the  
thermostat on the baseplate.  
o Secure the thermostat using the locking screw and install the  
Fan relay  
faceplate.  
p Apply power back to the system.  
2
.3.6 5-wire Heating and Cooling  
Fan relay  
Heat relay  
Cool relay  
Note: Remove the red jumper wire between terminals Rc and Rh.  
RTH1120  
69-1876ES-1 29/11/06 2/4  
href="
3
. Basic Functions  
4. Configuration Menu  
3
.1 System Operating Mode  
DISPLAY  
DESCRIPTION  
DEFAULT  
SETTINGS  
Use the selector switch to place the system in Heating  
mode (HEAT) or Cooling mode (COOL), or to turn the  
system off.  
Temperature  
display  
°
F
°C or °F  
Heating cycles  
per hour 1  
Note: When you place the thermostat in Cooling mode, you might  
need to wait up to five minutes before cooling can start. This is a  
2, 3, 4, 5 or 6 2  
4
safety feature for the compressor.  
cooling can start again.  
will flash on the screen until  
Cooling cycles  
per hour 1  
2, 3, 4, 5 or 6 3  
4
1
When either the heating or cooling parameter is displayed, use  
the system mode selector switch to alternate between the two  
parameters.  
3
.2 Fan Operating Mode  
Use the selector switch to set the fan to automatic  
mode (AUTO) or continuous mode (ON).  
2
For optimal heating control, use the setting that matches your  
Note: This switch is not used if you have a 2-wire  
installation as the fan is not connected to the thermo-  
stat.  
system as follows: 2=30 min (steam or gravity), 3=20 min (hot  
water or 90%+ high-efficiency furnace),  
4
6
3
=15 min (gas or oil), 5=12 min (alternate setting for gas or oil),  
=10 min (electric).  
The corresponding cooling cycle lengths are as follows: 2=30  
The fan operates only when the heating or cooling sys-  
tem is On (typical setting).  
AUTO  
min, 3=20 min, 4=15 min, 5=12 min, 6=10 min.  
n To access the configuration menu, press the backlight button  
The fan operates continuously. Use this setting to  
improve air circulation and air cleaning.  
ON  
for 3 seconds.  
o To go to the next parameter (menu item), briefly press the back-  
3
.3 Displaying the Temperature  
light button.  
The actual temperature is normally displayed. To view the setpoint,  
press once on either of the buttons. The setpoint is displayed  
for 5 seconds along with the icon.  
p To modify a parameter, press  
q Repeat steps 2 and 3 if necessary.  
.
r Press the backlight button for 3 seconds to exit the configura-  
Note: Pressing any of the  
buttons more than once will change  
tion menu.  
the setpoint.  
3
.4 Setting the Temperature  
5
. Technical Specifications  
Press one of the  
played.  
buttons until the desired temperature is dis-  
Power supply: 2 AA batteries  
Maximum load: 1 A @ 24 Vac per output  
Setpoint range (heating): 41 to 82°F (5 to 28°C)  
Setpoint range (cooling): 59 to 95°F (15 to 35°C)  
Display range: 23 to 122°F (-5 to 50°C)  
Storage temperature: -2 to 122°F (-20 to 50°C)  
Temperature display resolution: 1°F (0.5°C)  
Accuracy: ± 1°F (0.5°C)  
Heating/cooling cycle lengths: 10, 12, 15, 20 or 30 minutes (pro-  
grammable)  
Compressor short-cycle protection (minimum off time): 5 minutes  
Data memory: non-volatile  
3
.5 Backlight  
The display illuminates for 12 seconds when the backlight button or  
either of the buttons is pressed.  
3.6 Battery Replacement Indicator  
An icon appears when the batteries need replacement.  
This icon will flash for 120 days, then the thermostat  
will cut power to the heating/cooling unit. The icon dis-  
appears once the batteries are replaced. The tempera-  
ture settings are saved and do not need to be re-entered.  
Dimensions: 5 in. x 3 in. x 1 in. (127 mm x 75 mm x 28 mm)  
Warning: Before removing the batteries, place the  
system switch on the thermostat to Off. Otherwise, the  
heating/cooling unit might still be running even after  
the batteries are removed.  
RTH1120  
69-1876ES-1 29/11/06 3/4  
href="
6
. Warranty  
Honeywell warrants this product, excluding battery, to be free from  
defects in the workmanship or materials, under normal use and ser-  
vice, for a period of one (1) year from the date of purchase by the  
consumer. If at any time during the warranty period the product is  
determined to be defective or malfunctions, Honeywell shall repair  
or replace it (at Honeywell's option).  
If the product is defective,  
(i) return it, with a bill of sale or other dated proof of purchase, to  
the place from which you purchased it, or  
(
ii) call Honeywell Customer Care at 1-800-468-1502. Customer  
Care will make the determination whether the product should  
be returned to the following address: Honeywell Return Goods,  
Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N, Golden Valley, MN  
5
5422, or whether a replacement product can be sent to you.  
This warranty does not cover removal or reinstallation costs. This  
warranty shall not apply if it is shown by Honeywell that the defect or  
malfunction was caused by damage which occurred while the prod-  
uct was in the possession of a consumer.  
Honeywell's sole responsibility shall be to repair or replace the prod-  
uct within the terms stated above. HONEYWELL SHALL NOT BE  
LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGE OF ANY KIND, INCLUD-  
ING ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES  
RESULTING, DIRECTLY OR INDIRECTLY, FROM ANY BREACH  
OF ANY WARRANTY, EXPRESS OR IMPLIED, OR ANY OTHER  
FAILURE OF THIS PRODUCT. Some states do not allow the exclu-  
sion or limitation of incidental or consequential damages, so this lim-  
itation may not apply to you.  
THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY HONEY-  
WELL MAKES ON THIS PRODUCT. THE DURATION OF ANY  
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE WARRANTIES OF  
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PUR-  
POSE, IS HEREBY LIMITED TO THE ONE-YEAR DURATION OF  
THIS WARRANTY. Some states do not allow limitations on how  
long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply  
to you.  
This warranty gives you specific legal rights, and you may have  
other rights which vary from state to state.  
If you have any questions concerning this warranty, please write  
Honeywell Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley,  
MN 55422 or call 1-800-468-1502. In Canada, write Retail Products  
ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic  
Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.  
7
. Customer Assistance  
If you have any questions about the operation of your thermostat,  
please go to http://yourhome.honeywell.com, or call Honeywell  
Customer Care toll-free at 1-800-468-1502.  
RTH1120  
69-1876ES-1 29/11/06 4/4  
href="
p Si es necesario, pele el extremo de cada cable (un máximo de  
/4 de pulgada).  
RTH1120  
Termostato electrónico no programable  
Instalación y guía para el usuario  
1
q Enrosque los cables alrededor de un  
lápiz para evitar que caigan en el hueco  
de la pared.  
r Si el hueco de la pared es muy grande,  
aíslelo con un material no inflamable para  
evitar que haya corrientes de aire detrás  
del termostato.  
1
. Introducción  
El termostato no programable RTH1120 puede usarse para  
controlar:  
2
.2 Instalación de la nueva placa de base  
Un sistema de calefacción que funcione con gas, aceite  
combustible o electricidad de 2 ó 3 cables  
Para una instalación nueva, elija una ubicación que esté  
aproximadamente 1.5 m (5 pies) sobre el suelo y encima una  
pared interna. Evite áreas donde haya corrientes de aire (parte  
superior de la escalera, salida de aire, etc.), áreas donde el aire  
esté viciado (detrás de las puertas), espacios que reciban la luz  
directa del sol o áreas cercanas a caños ocultos o a  
chimeneas.  
Un acondicionador de aire central de 2 ó 3 cables  
Un sistema de agua caliente con bomba o sin ella de 2 cables  
Un sistema de milivoltios de 2 cables  
Un sistema de calefacción y de enfriamiento central de 4 ó 5  
cables  
Nota: Estos termostatos no son compatibles con bombas de calor ni con  
sistemas de etapas múltiples.  
Botones  
de ajuste  
Pantalla  
n Quite la placa frontal del termostato.  
Botón de  
iluminación  
posterior  
o Afloje el tornillo de seguridad para separar el termostato de la  
placa de base (no se puede sacar el tornillo por completo).  
Selector del modo  
de funcionamiento  
del sistema  
Selector del modo  
de funcionamiento  
del ventilador  
Características  
Selección del modo de funcionamiento del sistema: calor, frío o  
apagado  
p Incline el termostato hacia arriba.  
q Marque y haga los agujeros de montaje adecuados (con una  
broca para taladro de 3/16 de pulgada) o use los agujeros que  
ya estén hechos. Inserte las anclas de expansión plásticas.  
Selección del modo de funcionamiento del ventilador: automático  
o encendido (continuo)  
Duración programable de los ciclos de calefacción  
enfriamiento: 10, 12, 15, 20 ó 30 minutos  
y
r Pase los cables a través de la abertura de la placa de base y  
Temperatura en ºF o en ºC  
ajústela en la pared con los tornillos que vienen incluidos.  
Pantalla iluminada  
2.3 Conexión del termostato  
Indicador de cambio de baterías  
Placas frontales intercambiables (titanio, carbón y gris pardo)  
Vea el siguiente cuadro para hacer coincidir las etiquetas de los  
cables con las terminales del termostato.  
Terminales RTH1120  
Descripción  
Etiquetas de los cables  
2
. Instalación  
Alimentación eléc-  
trica para la calefac-  
ción  
Rh  
Rh, R, 4, V  
2
.1 Extracción del termostato viejo  
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGAS ELECTRICAS,  
CORTE LA ALIMENTACION ELECTRICA DEL SISTEMA DE  
CALEFACCION.  
Alimentación eléctrica  
para el enfriamiento  
Rc  
Rc, R  
W
Y
Señal de calefacción  
Señal de enfriamiento  
Ventilador  
W, W1, H  
Y, Y1, M  
G, F  
n Extraiga el termostato viejo para acceder a los cables.  
Atención: Si el termostato viejo está montado sobre una caja  
eléctrica, probablemente, la alimentación sea de 120/240 voltios.  
En ese caso, no se puede usar el termostato.  
G
Nota: No conecte los cables que estén identificados como C, X o B.  
Envuelva los extremos desnudos de estos cables con cinta aislante.  
Importante: En las instalaciones de 5 cables, hay que quitar el puente  
rojo ubicado entre las terminales Rc y Rh.  
o Identifique y rotule los cables (con la letra correspondiente en  
la terminal de cada cable) y quítelos de las terminales.  
RTH1120  
69-1876ES-1 29/11/06 1/4  
href="
2
2
2
.3.1 Calefacción con dos cables  
2.4 Configuraciones del puente J2  
El puente especifica como funcionará el venti-  
lador cuando se lo coloque en modo  
automático (vea la sección 3.2).  
Puente JP2  
Si tiene un sistema de calefacción que  
HG funcione con gas o con aceite, deje el  
puente en esta posición.  
Relé de la  
calefacción  
Si tiene un sistema de calefacción  
HE eléctrico, mueva el puente hacia esta  
posición.  
.3.2 Enfriamiento con dos cables  
2
.5 Instalación de las baterías  
Relé del  
enfriamiento  
.3.3 Calefacción con tres cables  
n Retire la tapa de las baterías.  
o Instale las baterías como se indica en la figura. Preste atención  
Relé de la  
calefacción  
a la polaridad.  
Relé del  
ventilador  
p Vuelva a colocar la tapa de las baterías. Escuchará un clic.  
Una vez instaladas las baterías, el termostato realiza una serie de  
pruebas durante aproximadamente 5 segundos.  
2
.3.4 Enfriamiento con tres cables  
Luego, la pantalla muestra la temperatura real. Es  
normal que la temperatura que aparece en la  
pantalla sea más alta que la temperatura ambiente  
si usted tiene el termostato en las manos. El  
termostato mostrará la temperatura ambiente  
cuando esté colocado en la pared. Por defecto, el  
punto de referencia es 70 ºF (21 ºC).  
Relé del  
enfriamiento  
Relé del  
ventilador  
2.6 Finalización de la instalación  
2
.3.5 Calefacción y enfriamiento con cuatro cables  
Relé de la  
calefacción  
Relé del  
enfriamiento  
n Una vez que la placa de la base y las baterías estén  
colocadas, monte el termostato sobre la placa de la base.  
Relé del  
ventilador  
o Ajuste el termostato usando el tornillo de seguridad  
correspondiente e instale la placa frontal.  
2
.3.6 Calefacción y enfriamiento con cinco cables  
p Vuelva a conectar la alimentación eléctrica.  
Relé del  
ventilador  
Relé de la  
calefacción  
Relé del  
enfriamiento  
Nota: Quite el puente rojo ubicado entre las terminales Rc y Rh.  
RTH1120  
69-1876ES-1 29/11/06 2/4  
href="
3
. Funciones básicas  
4. Menú de configuración  
3
.1 Modo de funcionamiento del sistema  
PREDE-  
TERMINADO  
PANTALLA DESCRIPCION  
OPCIONES  
Use el interruptor de selección para colocar el  
sistema en el modo de calefacción (HEAT) o en el  
modo de enfriamiento (COOL), o para apagar el  
sistema.  
Indicador de temperatura  
°F  
°C o °F  
Ciclos de calefacción por  
hora 1  
2
2
, 3, 4, 5 ó 6  
4
4
2
Nota: Cuando coloque el termostato en el modo de enfriamiento,  
quizás tenga que esperar cinco minutos antes de que comience a  
enfriar. Esta es una característica de seguridad para el compresor.  
El indicador  
comience nuevamente.  
Ciclos de enfriamiento por  
hora 1  
, 3, 4, 5 ó 6  
3
1
Cuando se muestre el parámetro de calefacción o de  
enfriamiento, use el interruptor de selección de modo del sistema  
para alternar entre los dos parámetros.  
destellará en la pantalla hasta que el enfriamiento  
2
3
.2 Modo de funcionamiento del ventilador  
Para un control de calefacción óptimo, use el programa que se  
ajusta a su sistema. Este programa se detalla a continuación: 2 =  
Use el interruptor de selección para colocar el  
ventilador en el modo automático (AUTO) o en el  
modo continuo (ON).  
3
0 min (vapor, gravedad), 3 = 20 min (agua caliente, 90% +  
calefacción de alto rendimiento), 4 = 15 min (gas o aceite),  
= 12 min (programa alternativo para gas o aceite), 6 = 10 min  
electricidad).  
5
(
Nota: Este interruptor no se usa si tiene una  
instalación de 2 cables, porque, en este caso, el  
ventilador no está conectado al termostato.  
3
Las duraciones del ciclo de enfriamiento correspondientes son:  
= 30 min, 3 = 20 min, 4 = 15 min, 5 = 12 min, 6 = 10 min  
2
n Para acceder al menú de configuración, presione el botón de ilumi-  
El ventilador funciona solamente cuando el  
sistema de calefacción o de enfriamiento está  
encendido (configuración típica).  
AUTO  
ON  
nación posterior durante 3 segundos.  
o Para avanzar al siguiente parámetro (elemento del menú), pre-  
sione brevemente el botón de iluminación posterior.  
El ventilador funciona continuamente. Use esta  
configuración para mejorar la circulación y la  
limpieza del aire.  
p Para modificar un parámetro, presione  
q Repita los pasos 2 y 3 si es necesario.  
.
r Para salir del menú de configuración, presione el botón de ilumi-  
3
.3 Indicación de la temperatura  
nación posterior durante 3 segundos.  
Normalmente, se indica la temperatura real. Para ver el punto de  
referencia, pulse una vez uno de los botones . El punto de  
referencia aparecerá durante 5 segundos, junto con el icono  
5
. Especificaciones técnicas  
.
Nota: Al pulsar cualquiera de los botones  
más de una vez se  
Fuente de alimentación: 2 baterías AA  
Carga máxima: 1 A a 24 V CA por salida  
cambia el punto de referencia.  
3
.4 Ajuste de la temperatura  
Rango del punto de referencia (calefacción): de 41°F a 82 °F (de 5  
°
F a 28 °C)  
Rango del punto de referencia (enfriamiento): de 59 °F a 95 °F (de  
5 °F a 35 °C)  
Pulse uno de los botones  
deseada.  
hasta que se muestre la temperatura  
1
Rango de la pantalla: de 23 °F a 122 °F (de -5 °C a 50 °C)  
Temperatura de almacenamiento: de -2 °F a 122 °F (de -20 ºC a 50  
3
.5 Iluminación posterior  
La pantalla se ilumina durante 12 segundos cuando se presiona el  
botón de iluminación posterior o cualquier otro botón  
°C)  
.
Resolución de la pantalla indicadora de temperatura: 1 °F (0,5 °C)  
Precisión: ± 1 °F (0,5 °C)  
Duraciones de los ciclos de calefacción y enfriamiento  
3
.6 Indicador de cambio de baterías  
Cuando hay que cambiar las baterías, aparece un icono.  
Este icono destellará durante 120 días, y luego el  
termostato cortará la alimentación eléctrica de la unidad  
de calefacción y enfriamiento. Cuando se cambian las  
baterías, el icono desaparece. Los valores de  
(
programable): 10, 12, 15, 20 ó 30 minutos  
Protección de ciclos cortos del compresor (tiempo mínimo de  
apagado): 5 min  
Memoria de datos: no volátil  
Dimensiones: 5 x 3 x 1 pulgadas (127 mm x 75 mm x 28 mm)  
temperatura establecidos no se borran durante el corte de energía.  
Advertencia: Antes de quitar las baterías, coloque el  
interruptor del sistema del termostato en Off ("Apagado").  
De lo contrario, la unidad de calefacción y enfriamiento  
seguirá funcionando aunque se hayan extraído las bate-  
rías.  
RTH1120  
69-1876ES-1 29/11/06 3/4  
href="
6
. Garantía  
Honeywell garantiza por un período de un (1) año, a partir de la  
fecha de compra por el consumidor, que este producto, sin incluir  
las baterías, no presentará defectos en los materiales ni en lo  
referente a la mano de obra, en condiciones normales de uso y de  
servicio. Si en cualquier momento, durante el período de vigencia  
de la garantía, se determina que el producto es defectuoso o que  
funciona mal, Honeywell lo reparará o lo reemplazará (a elección  
de Honeywell).  
Si el producto es defectuoso:  
I. Devuélvalo al lugar donde lo compró, acompañado por la  
factura de compra o de otra prueba de compra que incluya la  
fecha.  
II. Llame al servicio de atención al cliente de Honeywell, al 1-800-  
4
68-1502. El servicio de atención al cliente determinará si el  
producto debe devolverse a la siguiente dirección: Honeywell  
Return Goods, Dock 4 MN10-3860, 1885 Douglas Dr N,  
Golden Valley, MN 55422; o si se le enviará un producto de  
reemplazo.  
Esta garantía no cubre los costos de desinstalación y reinstalación.  
Esta garantía no será válida si se demuestra que el defecto o el mal  
funcionamiento se deben a un daño que ocurrió cuando el producto  
estaba en posesión del consumidor.  
La única responsabilidad de Honeywell será la de reparar o  
reemplazar el producto de acuerdo con los términos aquí  
establecidos. HONEYWELL NO SERA RESPONSABLE DE  
NINGUNA PERDIDA NI DE NINGUN DAÑO DE NINGUN TIPO,  
INCLUIDOS LOS DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS QUE  
RESULTEN, DEL  
INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTIA, EXPRESA O  
IMPLICITA, DE CUALQUIER OTRA FALLA DE ESTE  
DIRECTA  
O
INDIRECTAMENTE,  
O
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o la  
limitación de los daños imprevistos o derivados, por lo que es  
posible que la limitación no se aplique.  
ESTA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA QUE HONEYWELL  
HACE SOBRE ESTE PRODUCTO. LA DURACION DE  
CUALQUIER  
GARANTIA  
IMPLICITA,  
INCLUIDAS  
LAS  
GARANTIAS DE APTITUD  
E
IDONEIDAD PARA UN FIN  
DETERMINADO, QUEDA, POR EL PRESENTE, LIMITADA A LA  
DURACION DE UN AÑO DE ESTA GARANTIA. Algunos estados  
no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías  
implícitas. Por lo tanto, es posible que la limitación anterior no se  
aplique en su caso.  
Esta garantía le brinda derechos legales específicos, y usted puede  
tener otros derechos que varían para cada estado.  
Si tiene preguntas acerca de esta garantía, escriba a Honeywell  
Customer Relations, 1985 Douglas Dr, Golden Valley, MN 55422, o  
llame al 1-800-468-1502. En Canadá, escriba a Retail Products  
ON15-02H, Honeywell Limited/Honeywell Limitée, 35 Dynamic  
Drive, Scarborough, Ontario M1V4Z9.  
7
. Asistencia al cliente  
Si tiene preguntas acerca del funcionamiento del termostato, visite  
http://yourhome.honeywell.com, o llame sin cargo al servicio de  
atención al cliente de Honeywell, al 1-800-468-1502.  
RTH1120  
69-1876ES-1 29/11/06 4/4